Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions effectivement laisser » (Français → Anglais) :

M. Gimblett : Je crois que oui, mais quant au type de navire que nous devrions effectivement acheter il vaudrait mieux laisser le soin de la décision aux autorités des Forces canadiennes qui s'occupent d'acquisitions de matériel.

Mr. Gimblett: I would think it is, but the type we should actually get is best left to the Canadian Forces' material acquisition staffs.


M. Gimblett: Je crois que oui, mais quant au type de navire que nous devrions effectivement acheter il vaudrait mieux laisser le soin de la décision aux autorités des Forces canadiennes qui s’occupent d’acquisitions de matériel.

Mr. Gimblett: I would think it is, but the type we should actually get is best left to the Canadian Forces' material acquisition staffs.


À côté de ce compromis acceptable, nous ne devrions pas essayer d’anticiper la définition finale des substances perturbant le système endocrinien, mais devrions effectivement laisser à la Commission les quatre années dont elle a besoin pour élaborer une définition scientifique, sans quoi nous outrepasserions le principe de précaution.

Alongside the acceptable compromises achieved, we should not second guess a final definition of endocrinically effective substances but actually allow the Commission its four years to produce a scientifically-based definition. Otherwise, we will overstretch the precautionary principle here.


Si le gouvernement ne peut pas l’emporter sur une question de cette importance, nous devrions effectivement laisser la population décider si c’est important ou non.

If the government cannot carry the day on an issue of such importance, then indeed we should go to the people and let them decide how important that is.


Si nous disons que nous devrions laisser le rapport sur la table, et que nous ne devrions pas avoir d’enquête sur ce qui s’est passé entre janvier et mai, et effectivement ne pas permettre l’enquête sur les nombreuses accusations de violations commises par les deux parties, à quoi bon avoir un rapport de cette nature?

If we are saying that we should leave the report on the table, and we should not have investigations into what happened between January and May, and indeed not open the door to investigate many allegations on both sides, what is the point of a report of this nature?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions effectivement laisser ->

Date index: 2024-01-16
w