Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions donc pas seulement lui dire » (Français → Anglais) :

Ma réponse n'est pas de dire que nous ne devrions rien faire, puisque nous ne représentons que 2 p. 100. Ma position est que, normalement, à l'égard de toute politique, il s'agit de voir quels en sont les coûts et les avantages, et nous ne devrions donc pas seulement regarder les coûts que notre politique nous impose à l'échelle nationale, mais prendre en compte aussi les avantages qu'il y ...[+++]

My answer was not to say that because we are only 2 per cent, we should do nothing. My answer was to say that, normally with any policy, you want to look at costs and benefits of the policy, so we should not look at the costs of our policy domestically and weigh it against the benefits of everybody doing the same thing we are doing.


Nous devrions donc travailler avec lui, et avec d'autres, afin de réduire la probabilité d'un malentendu. Je crois en effet que c'est là le plus grand risque qui nous guette en ce qui concerne la Russie : un malentendu, et non une agression délibérée de sa part.

He is very shrewd and has some weight back in Russia, so we should be working with him, and others, to try to reduce the chances of misunderstandings because I think that's the biggest threat we face vis-à-vis Russia, namely a misunderstanding rather than, on the part of the Russians, an overt effort at aggression.


L’UE est donc un sujet de droit international capable de négocier et de conclure des accords internationaux en son nom propre, c’est-à-dire qu’elle possède les compétences (ou les pouvoirs) dans ce domaine qui lui ont été conférés par les traités.

The EU is therefore a subject of international law which is capable of negotiating and concluding international agreements on its own behalf, i.e. it has competences (or powers) in this field conferred on it by the treaties.


J’espère qu’il continuera, à l’avenir, à s’engager au service de l’Europe, comme il l’a fait en dirigeant un groupe politique aussi important. Nous ne devrions donc pas seulement lui dire goodbye ou adieu mais Auf Wiedersehen .

I hope that the commitment he has shown in leading such an important political group will be maintained in future for the service of Europe, so we shall not say goodbye or adieu but just Auf Wiedersehen .


J’espère qu’il continuera, à l’avenir, à s’engager au service de l’Europe, comme il l’a fait en dirigeant un groupe politique aussi important. Nous ne devrions donc pas seulement lui dire goodbye ou adieu mais Auf Wiedersehen.

I hope that the commitment he has shown in leading such an important political group will be maintained in future for the service of Europe, so we shall not say goodbye or adieu but just Auf Wiedersehen.


Je peux seulement lui dire d'être patient, car le budget sera déposé le 22 mars.

I can only tell him to be patient and wait until the budget is brought down on March 22.


La situation financière en fait indubitablement partie aussi, et nous devrions donc non seulement parler des postes où nous pourrions dépenser plus d’argent encore, mais également nous demander comment nous pouvons épargner aux jeunes générations une dette excessive dans notre programmation financière, tout en définissant des priorités - si possible différentes -; car les dettes laissées par les États membres aux jeunes générations ne peuvent certainement pas être qualifi ...[+++]

The financial situation undoubtedly forms part of this, too, and so not only should we be deliberating where we could be spending still more money, but we must also ask ourselves how we can spare the young generation excessive debt within our financial programming, whilst setting – possibly different – priorities; because debts left behind by Member States for the young generation surely cannot be considered sustainable either.


Elle ne peut pas dire au gouvernement de changer l'assurance-emploi pour lui substituer un meilleur programme; elle peut seulement lui dire qu'il y a trop d'argent dans cette caisse.

She can't tell the government to change employment insurance and substitute a better program for it; she can only tell it there's too much money in the fund.


Je ne m'attendais pas à ce qu'il réponde à la question, je voulais seulement lui dire d'en prendre bonne note.

I wasn't asking him to answer the question, I was just going to ask him to tuck it.


C’est pourquoi nous devrions donc non seulement examiner la balance des recettes et des dépenses des États membres dans le cadre du pacte de stabilité, mais également, comme le déclarait le commissaire Almunia dans le Financial Times de lundi, examiner la qualité des finances publiques.

In that light, we should therefore not only consider the balance of revenue and expenditure of Member States in the framework of the Stability Pact, but, as Commissioner Almunia said in the Financial Times on Monday, we should also consider the quality of public finances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions donc pas seulement lui dire ->

Date index: 2023-02-04
w