Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions bientôt avoir » (Français → Anglais) :

Les abris de décontamination massive qui sont en cours d'installation dans la province, ont une capacité horaire de 85 personnes, et nous devrions bientôt en avoir quatre sur l'ensemble du territoire.

The mass decontamination shelters that are coming into the province are rated for 85 persons per hour, and there are four of them coming into the province.


Je voudrais donc savoir ce qu’il va advenir de ces programmes, du moins à la connaissance de la Commission, vu qu’ils arrivent bientôt à échéance et que nous devrions déjà avoir discuté de la question au sein de la commission de la culture et de l’éducation.

I would like to know, therefore, what is to become of these programmes, at least as far as the Commission can tell, seeing that they are approaching their expiry dates and we should already have confronted the matter within the Committee on Culture and Education.


Ils ont comparé cela à la stratégie de la large bande que les États-Unis ont mis au point. Très bientôt, nous en serons à quatre mégaoctets et nous devrions y avoir une autre stratégie pour porter la vitesse à 100 mégaoctets pour une certaine partie de la population dans un délai donné.

They have compared it to the broadband strategy they came up with in the U.S., that very shortly it should be four megabits, and then we should have a further strategy to get us to 100 megabits for a certain percentage of the population by a certain timeframe.


– (SV) Monsieur le Président, j’aimerais commencer en remerciant M Angelilli et tous les rapporteurs fictifs, mais également tous les députés qui ont contribué à nous amener à un point où nous devrions bientôt avoir la première décision du Parlement européen sur une stratégie communautaire sur les droits de l’enfant.

– (SV) Mr President, I want to start by thanking Mrs Angelilli and all the shadow rapporteurs, but also all the Members who have contributed to getting us to a point where we shall soon have the first decision of the European Parliament on an EU strategy on the rights of the child.


J'ai évidemment lu dans les journaux que le trésorier de l'Ontario et l'ancien ministre, qui est ministre politique pour l'Ontario, ont eu une rencontre l'autre jour et qu'apparemment nous devrions bientôt avoir une entente à ce sujet pour l'Ontario.

I read, of course, in the media that the Treasurer of Ontario and the former minister, who is the political minister for Ontario, met just the other day, and apparently a labour market development agreement is forthcoming for Ontario.


L’état de l’Union, Monsieur le Président: selon les positions que vous adoptez tous - Parlement, Conseil et Commission -, nous devrions avoir une Commission de 30 membres, bientôt 35, parce que nous sommes les États-Unis d’Europe.

The state of the Union, Mr President: according to the lines you are all taking – Parliament, Council and Commission – we should have a Commission comprising 30 members, soon to become 35, because we are the United States of Europe.


Nous devrions bientôt avoir plus de données de la part de pédiatres et d'autres médecins.

We should soon have more data from pediatricians and other doctors.


Nous n'avons pas de subventions de ce genre au Canada, mais nous devrions bientôt avoir un système de plafonds et d'échanges, sans compter que la Colombie-Britannique impose déjà une taxe sur le carbone.

We do not have that subsidy in Canada although we will have a cap-and-trade system and British Columbia has a carbon tax.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions bientôt avoir ->

Date index: 2022-10-17
w