Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions aussi établir » (Français → Anglais) :

Nous devrions aussi établir un plan d'application de la loi, qui nous permettrait d'effectuer des tests sur les produits et de répondre aux plaintes formulées et aux inquiétudes soulevées.

We'd also put in an enforcement plan, so that we would be testing products and following up on complaints and concerns.


Au cours de ce débat, nous devrions aussi établir clairement que la Chambre reconnaît les sacrifices et le dur travail de ceux qui hébergent ces athlètes voyageurs.

Over the course of this debate we should also make it clear that we in the House recognize the sacrifice and hard work being done by those who billet and house these athletic travellers.


Quels que soient les problèmes et l’héritage du passé, elle et nous devrions considérer cette situation comme une crise dans la région, mais aussi comme une opportunité pour l’Europe de consacrer ses ressources à établir le respect de la démocratie et des droits de l’homme.

Whatever the wrongs and the baggage of the past, she and we should see this as a crisis in the region but an opportunity for Europe to devote our resources to building respect for democracy and human rights.


Je pense qu’il est également très important, lorsque nous œuvrons en faveur de la diversité culturelle de l’Europe, de ne pas nous limiter au programme de 2007 pour la culture et d’envisager cette question de manière horizontale, comme une politique de réseau comprenant également la politique agricole et la politique structurelle, que nous devrions utiliser les différents programmes tels que URBAN, Leader et Interreg, étant donné qu’il convient d’établir clairement qu’il ne s’agit pas uniquement d’une tâche importante en termes de pol ...[+++]

I also think it very important that we should, in working for the cultural diversity of Europe, consider more than just the 2007 culture programme and understand this as a real horizontal task and as a network policy including also agricultural policy and structural policy, that we should make use of the various programmes such as URBAN, LEADER, and INTERREG, since it has to be made clear that this is not only an important task in terms of cultural policy, it also has to do with preparing people to do jobs – as restaurateurs, for example – and with new developments in rural areas.


J’en arrive à mon dernier point: ici aussi, nous voyons la Commission prendre bonne note d’une proposition du Parlement, à savoir, dans ce cas-ci, que nous devrions établir une coopération plus étroite entre nous dans le cadre d’un échange interparlementaire.

Now for my last point: here, too, we see the Commission taking on board a proposal from this House; in this instance, that we should work together more closely in the sphere of inter-parliamentary exchange.


J’en arrive à mon dernier point: ici aussi, nous voyons la Commission prendre bonne note d’une proposition du Parlement, à savoir, dans ce cas-ci, que nous devrions établir une coopération plus étroite entre nous dans le cadre d’un échange interparlementaire.

Now for my last point: here, too, we see the Commission taking on board a proposal from this House; in this instance, that we should work together more closely in the sphere of inter-parliamentary exchange.


Nous devrions aussi examiner toute la politique de l'immigration et la restructurer de telle sorte qu'il soit beaucoup plus difficile d'établir des cellules terroristes au Canada.

We should also review all immigration policies and restructure them to make it much more difficult to establish terrorist cells of operation within our country.


Nous devrions, en Europe, chercher à établir des normes aussi élevées, sous réserve de la technologie disponible.

Here in Europe we should be aiming to set these higher standards subject to the available technology.


L'honorable Philippe Deane Gigantès: Le sénateur Ghitter s'appuie-t-il sur la partie des documents d'État de 1867 qui stipule que le Règlement de la Chambre des communes de la Grande-Bretagne devrait s'appliquer à la Chambre des communes et au Sénat du Canada ainsi que sur les descriptions de ces pouvoirs en Grande-Bretagne qui sont aussi les nôtres, descriptions qui précisent que nous devrions établir nos propres règles de discipline, et pour quelles raisons?

Hon. Philippe Deane Gigantès: Is Senator Ghitter basing himself on that section of the state papers of 1867 which say that the rules of the House of Commons in Britain should apply to the Canadian House of Commons and the Canadian Senate; and, further, on descriptions of those powers in Britain, which are also our powers, which say that we shall make our own rules on how to discipline people, and for what reasons?


Nous devrions aussi travailler ensemble pour établir des voies de navigation et des infrastructures de transport maritime et pour mobiliser nos ressources limitées de manière à assurer conjointement une surveillance sur les vastes étendues que recouvre la région arctique.

We should also work together in establishing shipping lanes and infrastructure and marshal collaboratively our limited resources to jointly police the Arctic's vast expanse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions aussi établir ->

Date index: 2020-12-15
w