Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions aborder soit la motion du sénateur gauthier " (Frans → Engels) :

Je sais qu'il y a deux points que nous devrions aborder, soit la motion du sénateur Gauthier et celle du sénateur Roche.

He is right. I have an idea that there are two items that we would have to deal with, the motion from Senator Gauthier and the motion from Senator Roche.


Cependant, nous n'avons aucune règle qui s'appliquerait au type de demande que j'ai reçue du sénateur Maheu par l'entremise des greffiers. Madame le sénateur a demandé à faire distribuer un document parce qu'il présente un certain intérêt pour un point inscrit au Feuilleton qui sera abordé aujourd'hui, soit la motion du sénateur Gauthie ...[+++]

However, we do not have a rule with respect to the type of request that I received from Senator Maheu through the Table, to distribute a document on the basis that the document was of interest and relevant to a matter on our Order Paper that could come up later in the day, and that is the motion of Senator Gauthier, standing adjourned in the name of Senator Comeau.


Son Honneur le Président: Avant de mettre la motion aux voix, est-il convenu, honorables sénateurs, que la motion du sénateur Gauthier soit modifiée par l'ajout, à la fin du texte, des mots «et que le comité fasse rapport au plus tard le 31 mai 2003»?

The Hon. the Speaker: Before putting the motion, is it agreed, honourable senators, that Senator Gauthier's motion be varied by adding at the end the words, " and that the committee report no later than May 31, 2003" ?


Bien qu'une proposition d'amendement ait déjà été rejetée, je vais maintenant proposer un autre amendement, un amendement qui aurait le même résultat que ce que proposait plus tôt le sénateur Corbin dans sa brève intervention, à savoir que le Comité du Règlement ne fasse pas rapport sur la question dont nous sommes actuellement saisis tant qu'il n'aura pas d'abord fait rapport sur la motion du sénate ...[+++]

While one attempt to amend it has been defeated, I am now going to propose another amendment, an amendment that would have the effect suggested in the brief intervention that Senator Corbin made earlier, which is that the Rules Committee not report on the matter now before us until it has first reported on Senator Gauthier's motion.


Dans le cas de la motion du sénateur Gauthier, le sénateur Corbin a ajouté que le Règlement exige que la motion demandant au gouvernement d'apporter une réponse soit présentée immédiatement après l'adoption du rapport.

In the case of the motion from Senator Gauthier, Senator Corbin has also argued that the rule requires that the motion for a response be made immediately following the report's adoption.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions aborder soit la motion du sénateur gauthier ->

Date index: 2023-04-13
w