Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait-il plutôt s’efforcer » (Français → Anglais) :

Je crois que c'est la raison pour laquelle la question de notre lieu ou de notre date de naissance devrait être plutôt sans importance.

I therefore believe that where you were born and the date on your passport should not really be that important.


Toute future structure devrait dès lors s’efforcer de répondre à ces problèmes et de les éviter.

Any future structure should therefore seek to address and avoid these problems.


Son objectif devrait être plutôt de faire office de catalyseur des changements en matière d'élaboration et de mise en œuvre des politiques, par la mise au point et la diffusion de solutions et de meilleures pratiques en vue d'atteindre les objectifs environnementaux et climatiques et par la promotion de technologies innovantes dans le domaine de l'environnement et du changement climatique.

Rather, its objective should be to act as a catalyst for changes in policy development and implementation by providing and disseminating solutions and best practices to achieve environmental and climate goals, and by promoting innovative environmental and climate change technologies.


Si cela est nécessaire pour obtenir une image équilibrée des différentes opinions, l’ABE devrait tout particulièrement s’efforcer de solliciter l’avis d’acteurs non bancaires concernés.

If necessary for getting a proper balance of views, EBA should make a particular effort to obtain the views of relevant non-bank actors.


L'initiative devrait par conséquent s'efforcer d'associer un plus large éventail de partenaires, y compris les PME et les entreprises de taille intermédiaire ou moyenne qui ne se trouvent pas sur les marchés des capitaux et présentent un potentiel d'innovation, issus de différents secteurs (par exemple, l'imagerie biomédicale, les technologies de l'information dans le domaine médical, les industries du diagnostic et/ou de la santé animale) et le taux de participation devrait être l'un des seuils à l'aune desquels le succès de l'entreprise commune IMI sera évalué a posteriori.

The initiative should consequently seek to involve a broader range of partners, including SMEs, midcaps and medium size companies that are not on equity capital markets and with innovation potential, from different sectors (e.g.biomedical imaging, medical information technology, diagnostic and/or animal health industries) and the level of participation should be one of the benchmarks against which the success of the IMI Joint Undertaking is to be evaluated ex-post.


Elle devrait compléter, plutôt que remplacer, toute obligation d’enregistrement associée à l’accès à une profession particulière.

It should complement rather than replace any registration requirements associated with access to a particular profession.


Aussi, plutôt que d’accuser les autorités judiciaires qui font tout ce qu’elles peuvent, ce Parlement devrait-il plutôt s’efforcer d’amener l’Union européenne à s’acquitter de ses obligations.

Therefore, this Parliament, rather than accusing the lawful authorities who are doing as much as they can, should instead try to get the European Union to carry out its obligations.


Avant d’essayer de restaurer la confiance sur les marchés, les gouvernements et les commissions devraient plutôt s’efforcer de regagner la confiance des citoyens et de les convaincre que ceux qui les gouvernent ne sont pas sous l’influence de la finance «off-shore».

Before worrying about creating confidence in the markets, governments and commissions ought to re-establish citizens’ confidence in the independence of those who govern them from the influence of off-shore finance.


Nous devrions plutôt nous efforcer d’atteindre une plus grande transparence en matière de recrutement, de développer des mécanismes de mentorat, de renforcer la formation de réseaux entre les femmes scientifiques, de promouvoir les chercheuses en tant que modèles, et bien sûr, de libérer les fonds adéquats pour encourager les femmes dans les sciences tout en garantissant la justice et l’égalité.

Instead, we should aim for more transparency on recruitment, for mentoring schemes, strengthening the networking among women scientists, the promotion of female researchers as role models and of course the adequate availability of funding to encourage women in science, while maintaining fairness and equality.


L'agence devrait plutôt s'efforcer d'assurer la coopération de toutes les parties intéressées.

Instead, the Agency should strive to ensure collaboration of all interested parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait-il plutôt s’efforcer ->

Date index: 2025-03-14
w