Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient plutôt s’efforcer » (Français → Anglais) :

Ils devraient plutôt s'efforcer d'aider les Canadiens à trouver un emploi.

They should be focusing on helping Canadians get jobs.


Cependant, nous avons également précisé que les organismes prêteurs de la Couronne devraient s'efforcer de compléter les efforts des institutions financières privées plutôt que de leur livrer une concurrence directe.

However, we also indicated that crown lending agencies should work in a manner complementary to the efforts of private financial institutions rather than compete with them head on.


Les gouvernements devraient s'efforcer d'inverser la tendance vers l'instabilité et l'éclatement des familles, plutôt que de l'accentuer en diluant l'importance du mariage légitime.

Governments should be working to reverse the trend to instability and breakdown, not feeding it by diluting the emphasis on committed, legal marriage.


Avant d’essayer de restaurer la confiance sur les marchés, les gouvernements et les commissions devraient plutôt s’efforcer de regagner la confiance des citoyens et de les convaincre que ceux qui les gouvernent ne sont pas sous l’influence de la finance «off-shore».

Before worrying about creating confidence in the markets, governments and commissions ought to re-establish citizens’ confidence in the independence of those who govern them from the influence of off-shore finance.


Plutôt que de jouer à des jeux politiques, les conservateurs devraient faire en sorte de mettre fin à cette crise et s'efforcer de trouver de véritables solutions.

Instead of playing political games, the Conservatives should act to end this crisis and start working on real solutions.


Ceux qui s'efforcent donc de deviner ce que nous pourrions faire devraient plutôt consacrer leur temps non pas à décortiquer des paroles prononcées, mais à réfléchir au niveau d'activité économique, aux perspectives en matière d'inflation dans notre économie, et au niveau auquel les taux devraient se situer.

So those who are trying to divine what we might do should spend their time not parsing words, but thinking about the level of economic activity, the outlook for inflation in this economy, and where rates would appropriately be.


Étant donné que la CIPMB sera peut-être remplacée par une coopération bilatérale avec la Fédération de Russie, les règles de la Communauté ne devraient toutefois pas se conformer strictement à ces recommandations mais plutôt s'efforcer d'établir un système global et cohérent de mesures techniques pour les eaux communautaires, sur la base des règles en vigueur.

However, since the IBSFC may be superseded by bilateral cooperation with the Russian Federation, the Community rules should not follow strictly those recommendations but should rather seek to establish a comprehensive and consistent system of technical measures for Community waters, based on the existing rules.


Sur ce point, j’estime que les gouvernements devraient nous aider en élaborant une approche commune plutôt que de créer des réseaux concurrents; ils devraient s’efforcer de développer les meilleurs projets, ceux qui servent les intérêts de la plupart des États membres et de l’Union européenne.

Here I think governments should help by seeking a common approach and not building competing networks; instead they should look to the development of the best projects, which serve the interests of most of the Member States and the European Union.


24. estime que si les autorités de surveillance ne doivent pas avoir pour objectif de devenir des gestionnaires de banque fictifs, elles doivent en revanche s'efforcer d'évaluer le traitement du risque par un établissement plutôt que de vérifier simplement la conformité à des règles formelles; les autorités de surveillance nationales devraient être habilités à exiger des établissements qu'ils détiennent des fonds propres excédant ...[+++]

24. Believes that while supervisors should not seek to become shadow bank managers, they should seek to assess an institution's actual handling of risk rather than merely checking compliance with formal rules; national supervisory authorities should have the power to require institutions to hold capital in excess of the basic minimum requirement; however, this should be only one of a range of tools used in prudential supervision and should not be used unless there is good reason to do so;


Quant aux objectifs à long terme, je suis d’avis qu’il ne faudrait pas fixer de délai strict, mais plutôt que les États membres devraient s’efforcer de satisfaire aux normes conformément à leurs propres objectifs et ce avant l’expiration du délai, voire plus tôt.

Regarding long-term goals, I am of the opinion that there should be no strict deadline, but that Member States should endeavour, in accordance with their own goals, to meet the norms by the time stipulated or earlier.


w