Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait-elle collaborer quand " (Frans → Engels) :

Quand la portabilité transfrontalière devrait-elle devenir une réalité dans l’UE (au plus tôt)?

When is cross-border portability expected to be a reality in the EU (at the earliest)?


Quand la recommandation devrait-elle être adoptée?

When is the Recommendation expected to be adopted?


(Le document est déposé) Question n 448 L'hon. Stéphane Dion: En ce qui concerne la nomination de juges de la province de Québec: a) quelles mesures prend le gouvernement pour faire en sorte que le Québec soit pleinement représenté à la Cour suprême du Canada (CSC); b) d’ici quelle date un juge nommé pour succéder au juge Fish entrera-t-il en fonction à la CSC, et selon quelle procédure ce poste sera-t-il doté; c) comment le gouvernement procède-t-il à l’étude et à l’analyse de la décision concernant le Renvoi relatif à la Cour suprême, art. 5 et 6, et quelle incidence cette décision aura-t-elle vraisemblablement sur les futures nominations de juges du Québec; d) le gouvernement tentera-t-il de modifier la Constitution afin de permettre ...[+++]

(Return tabled) Question No. 448 Hon. Stéphane Dion: With regard to judicial appointments from the province of Quebec: (a) what steps is the government taking to ensure Quebec has full representation on the Supreme Court of Canada (SCC); (b) by when will a Justice to replace Justice Fish assume his or her seat on the SCC and by what process will this vacancy be filled; (c) in what ways is the decision in Reference re Supreme Court Act, ss. 5 and 6 being studied and analyzed by the government, and what impact is it expected to have on future judicial appointments from Quebec; (d) will the government seek constitutional amendment to allow for the appointment of judges from the federal courts to the Quebec seats on the SCC and, if so, how d ...[+++]


Elle devrait mettre en place de nouvelles formes de collaboration, compatibles avec les règles de concurrence, entre les parties prenantes intervenant sur l'ensemble de la chaîne de valeur ferroviaire et hors du secteur ferroviaire traditionnel, et devrait faire partager l'expérience et l'expertise de l'Agence ferroviaire européenne sur les questions relatives à l'interopérabilité et à la sécurité.

It should establish new forms of collaboration, that are consistent with competition rules, between stakeholders from the entire rail value chain and from outside the traditional rail sector, and should bring in the experience and expertise of the European Railway Agency on issues relating to interoperability and safety.


Quand elle publie ses décisions, la Commission devrait respecter les règles du secret professionnel, y compris la protection de toutes les informations confidentielles et données à caractère personnel, conformément à l’article 339 du TFUE.

The Commission, when publishing its decisions, should respect the rules on professional secrecy, including the protection of all confidential information and personal data, in accordance with Article 339 of the TFEU.


Une telle déclaration de droits devrait être fournie rapidement à chaque personne arrêtée quand elle est privée de liberté par l’intervention des autorités répressives dans le cadre d’une procédure pénale.

Such a Letter of Rights should be provided promptly to each arrested person when deprived of liberty by the intervention of law enforcement authorities in the context of criminal proceedings.


Afin de préserver les droits de propriété existants, la résolution ne devrait intervenir que si la banque est dans une situation très proche de l’insolvabilité, c’est-à-dire quand elle est sur le point de déposer le bilan.

In order to safeguard existing property rights, a bank should enter into resolution at a point very close to insolvency, i.e. when it is on the verge of failure.


Le Livre vert pose spécifiquement la question de la coopération internationale, et la Commission a essayé, au fil des consultations, de définir un ensemble clair d'orientations sur plusieurs points : comment l'Europe devrait-elle collaborer, quand et avec qui .

The Green Paper specifically raises the question of international co-operation and throughout consultations the Commission has tried to define a clear set of guidelines on how, when and with whom Europe should collaborate.


Q: Quand l’ancienne République yougoslave de Macédoine devrait-elle adhérer à l’Union européenne?

Q: When is it expected that the former Yugoslav Republic of Macedonia will join the European Union?


La réglementation ne devrait ni prescrire ni favoriser l'utilisation d'une plate-forme numérique spécifique, c'est-à-dire en d'autres termes, elle devrait se conformer au principe de la «neutralité technologique», bien que, selon la directive 2002/21/CE (54), il soit possible d'envisager des interventions quand il est nécessaire de corriger les échecs du marché concernant spécifiquement une certaine plate-forme.

Regulation should neither impose nor discriminate in favour of the use of a particular digital platform — i.e. it should respect the so-called principle of ‘technological neutrality’ but, as stated in Directive 2002/21/EC (54), intervention targeting at correcting market failures that are specific to one platform can be envisaged.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait-elle collaborer quand ->

Date index: 2023-08-23
w