Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait être adopté au prochain sommet ue-inde " (Frans → Engels) :

Ce projet devrait être adopté prochainement.

This proposal should be adopted shortly.


Les participants se sont penchés sur la mise en œuvre de la politique européenne de voisinage révisée et ont eu un échange de vues sur les moyens de renforcer l'efficacité du Partenariat oriental, en vue du prochain sommet qui devrait se tenir à Bruxelles en novembre 2017.

They discussed the implementation of the renewed European Neighbourhood Policy and exchanged views on ways to enhance the effectiveness of the Eastern Partnership, in light of the next Summit foreseen for November 2017 in Brussels.


La communication de la Commission de 2004 sur «Un partenariat stratégique avec l’Inde» et le projet d’action UE-Inde qui devrait être adopté au prochain sommet UE-Inde, renferment des dispositions explicites sur les droits de l’homme.

The 2004 Commission Communication on “A Strategic Partnership with India” and the draft EU-India Action to be endorsed at the upcoming EU-India Summit include explicit provisions on human rights.


C. considérant que les relations politiques avec l'Inde sont fondées sur le partenariat stratégique de 2004, le plan d'action conjoint de 2005 adopté lors du sommet UE-Inde de septembre 2005 et révisé à l'occasion du neuvième sommet UE-Inde à Marseille, et l'accord de coopération de 1994; considérant que l'ALE doit renforcer et élargir la coopération déjà prévue à l'article 24 de l'accord de coopération,

C. whereas political relations with India are based on the 2004 Strategic Partnership, on the 2005 Joint Action Plan adopted at the EU-India Summit in September 2005 and revised at the 9th EU-India Summit in Marseille and on the 1994 Cooperation Agreement; whereas the FTA should build and expand upon the cooperation already foreseen in Article 24 of the Cooperation Agreement,


J’espère que le prochain sommet UE-Inde permettra d’affaiblir le système des castes en Inde et d’améliorer les normes en matière de droits de l’homme et de droits des citoyens dans la plus grande démocratie du monde.

I trust that the forthcoming EU-India Summit will help to weaken the caste system in India and to improve standards of human rights and citizens’ rights in the world’s largest democracy.


Dans le contexte du prochain sommet UE-Inde, il serait approprié que des engagements clairs de la part des autorités indiennes conditionnent la tenue des discussions.

In the context of the forthcoming EU-India Summit it would be appropriate to make holding the talks conditional on clear commitments by the Indian authorities.


28. souligne que la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et la lutte contre la pauvreté devraient demeurer au cœur du partenariat stratégique UE-Inde; se félicite que le prochain sommet UE-Inde, qui se tiendra le 13 octobre 2006, aborde la question des OMD et demande d'urgence que des mesures spécifiques soient prises pour faire en sorte de combler le large fossé qui sépare les m ...[+++]

28. Stresses that meeting the Millennium Development Goals (MDGs) and combating poverty should remain a central element of the EU-India Strategic Partnership; welcomes the fact that the next EU-India summit on 13 October 2006 will address the issue of the MDGs; and calls urgently for specific measures to be taken to ensure that minorities such as Dalits and Adivasis and other marginalised communities, tribes and castes, are able to close the wide gap with the rest of the population regarding the attainment of the MDGs;


Des informations réunies par la Commission dans le cadre de l'élaboration du rapport sur la mise en oeuvre de la Décision-cadre du Conseil du 26 juin 2001 concernant le blanchiment d'argent, l'identification, le dépistage, le gel ou la saisie et la confiscation des instruments et des produits du crime [72] qui devrait être adopté prochainement, il résulte que une grande majorité des États membres se conforme à l'article premier (a) de la décision de cadre, qui interdit les réserves concernant l'article 2 de la convention mentionnée.

Information gathered by the Commission for the forthcoming report on the implementation of the Council Framework Decision of 26 June 2001 on money laundering, the identification, tracing, freezing, seizing and confiscation of instrumentalities and the proceeds of crime [72] shows that a large majority of Member States comply with Article 1(a) of the decision, which prohibits reservations regarding Article 2 of the Convention.


Ce programme, qui devrait être adopté prochainement, fournira des connaissances utiles pour promouvoir un développement harmonieux de l'Union et préciser la notion de cohésion territoriale, telle qu'elle apparaît dans l'article 16 du traité.

This programme, which should be adopted shortly, will provide useful information for promoting the harmonious development of the Union and define the concept of territorial cohesion, as it appears in Article 16 of the Treaty.


- Règlement EURODAC sur les empreintes digitales des demandeurs d'asile, qui devrait être adopté dans les prochaines semaines (proposition de la Commission : printemps 1999).

- EURODAC Regulation on finger-printing asylum-seekers, which should be adopted in the coming weeks (Commission proposal: spring 1999).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait être adopté au prochain sommet ue-inde ->

Date index: 2021-02-17
w