Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait toujours viser » (Français → Anglais) :

Une procédure de coordination collective devrait toujours viser à faciliter la gestion efficace de la procédure d'insolvabilité ouverte à l'encontre des membres du groupe et à avoir une incidence globalement positive sur les créanciers.

Group coordination proceedings should always strive to facilitate the effective administration of the insolvency proceedings of the group members, and to have a generally positive impact for the creditors.


Une procédure de coordination collective devrait toujours viser à faciliter la gestion efficace de la procédure d'insolvabilité ouverte à l'encontre des membres du groupe et à avoir une incidence globalement positive sur les créanciers.

Group coordination proceedings should always strive to facilitate the effective administration of the insolvency proceedings of the group members, and to have a generally positive impact for the creditors.


L'objectif est de toujours viser un équilibre entre les différents points de vue concernant ce qui devrait faire partie d'une norme.

The goal is always to strike a balance among different points of view about what should go into a standard.


M. Roy Cullen (Etobicoke-Nord, Lib.): Monsieur le Président, une nation aussi chanceuse que la nôtre devrait toujours viser plus haut et plus loin.

Mr. Roy Cullen (Etobicoke North, Lib.): Mr. Speaker, a nation as blessed as ours should always aim higher and reach further.


C. considérant que 16 % des Européens sont toujours menacés par la pauvreté et que 10 % vivent dans des ménages sans emploi, et considérant qu'il est par conséquent essentiel que toute réforme accomplie dans le cadre de la flexicurité se fonde sur une étude d'impact détaillée concernant les groupes vulnérables et que toute réforme de ce type devrait viser à faire progresser l'inclusion sociale sans mettre de nouveaux groupes en danger,

C. whereas 16 % of Europeans remain at risk of poverty, and 10 % live in jobless households and that it is therefore essential that any reform under on the basis of flexicurity is based on a detailed impact assessment as regards vulnerable groups and that any such reform should aim at furthering social inclusion while not putting new groups at risk,


C. considérant que 16 % des Européens sont toujours menacés par la pauvreté et que 10 % vivent dans des ménages sans emploi, et considérant qu'il est par conséquent essentiel que toute réforme accomplie dans le cadre de la flexicurité se fonde sur une étude d'impact détaillée concernant les groupes vulnérables et que toute réforme de ce type devrait viser à faire progresser l'inclusion sociale sans mettre de nouveaux groupes en danger,

C. whereas 16 % of Europeans remain at risk of poverty, and 10 % live in jobless households and that it is therefore essential that any reform under on the basis of flexicurity is based on a detailed impact assessment as regards vulnerable groups and that any such reform should aim at furthering social inclusion while not putting new groups at risk,


C. considérant que 16 % des Européens sont toujours menacés par la pauvreté et que 10 % vivent dans des ménages sans emploi, et considérant qu'il est par conséquent essentiel que toute réforme accomplie dans le cadre de la flexicurité se fonde sur une étude d'impact détaillée concernant les groupes vulnérables et que toute réforme de ce type devrait viser à faire progresser l'inclusion sociale sans mettre de nouveaux groupes en danger,

C. considering that 16 % of Europeans remain at risk of poverty, and 10 % live in jobless households and that it is therefore essential that any reform under on the basis of flexicurity is based on a detailed impact assessment as regards vulnerable groups and that any such reform should aim at furthering social inclusion while not putting new groups at risk,


Il y a cependant toujours le danger de viser un comportement qui ne devrait pas être incriminé et qui serait néanmoins visé par la définition de l'infraction.

But there is always the danger that you will capture conduct that should not be criminal and that will fall under the net of the offence.


De plus, notre action, au sein de nos caucus et partis respectifs, devrait toujours viser à l'amélioration de la condition féminine.

Moreover, our actions within our caucuses should always be aimed at improving the condition of women.


Le texte devrait, essentiellement, viser à l'élimination des obstacles existants de droit substantiel en matière d'extradition et d'assistance mutuelle dans le domaine pénal et à l'encouragement et à l'accélération, sur le plan de la procédure, de la coopération judiciaire en matière pénale, ce tout en tenant compte de la teneur substantielle de la convention élaborée en son temps dans le cadre de la Coopération politique européenne (C.P.E.), mais qui n'est toujours pas entrée en vigueur faute de ratifications suffisantes.

This act should seek primarily to eliminate existing substantive legal obstacles to extradition and judicial assistance in criminal matters, and to facilitate procedurally and expedite the latter assistance between Member States. Account should also be taken of the main substance of the agreements drafted within the framework of European Political Cooperation which have still not entered into force because they have not yet been adequately ratified.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait toujours viser ->

Date index: 2022-04-07
w