Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait s’accélérer progressivement » (Français → Anglais) :

Le rythme de l'activité devrait s'accélérer progressivement.Le chômage recule mais reste toutefois à un niveau historiquement haut.

The pace of activity is expected to accelerate gradually.Unemployment has been falling but remains at a historically high level.


Cette tendance devrait s'accélérer avec les fermetures de mines de charbon qui sont prévues ou déjà en cours, et la volonté de certains États membres d'éliminer progressivement l'utilisation du charbon dans la production d'électricité.

Planned and ongoing closures of coal mines, and the commitment by a number of Member States to phase out coal use for power generation are expected to accelerate this downward trend.


Étant donné que la croissance économique devrait s’accélérer progressivement, la situation de l'emploi devrait connaître une amélioration plus marquée vers la fin de la période de prévision.

Since economic growth is expected to gain momentum gradually, more meaningful labour market improvements should occur towards the end of the forecast horizon.


L’adoption de mesures appropriées au sein des services de la Commission, des États membres et des pays associés devrait améliorer progressivement la facilité d’utilisation de l’ERIC grâce à l’expérience acquise et le processus pourrait être encore davantage rationalisé et accélérer la création d’infrastructures européennes de recherche.

It can be expected that, if appropriate measures are taken within the Commission services, the Member States and associated countries, the ease of use will steadily improve because of the experience gained and that the process could be further streamlined and to speed up the creation of European research infrastructures.


L’adoption de mesures appropriées au sein des services de la Commission, des États membres et des pays associés devrait améliorer progressivement la facilité d’utilisation de l’ERIC grâce à l’expérience acquise et le processus pourrait être encore davantage rationalisé et accélérer la création d’infrastructures européennes de recherche.

It can be expected that, if appropriate measures are taken within the Commission services, the Member States and associated countries, the ease of use will steadily improve because of the experience gained and that the process could be further streamlined and to speed up the creation of European research infrastructures.


Une reprise de l'activité économique est attendue à partir de 2003, et la croissance réelle du PIB devrait s'accélérer progressivement pour atteindre 3,1 % en 2005.

An economic recovery is expected as from 2003, with real GDP growth gradually picking up to 3.1% in 2005.


Les années suivantes, selon les prévisions, la croissance du PIB devrait s'accélérer progressivement pour atteindre un taux proche de son potentiel en fin de période.

In the following years, GDP is assumed to gradually accelerate attaining a rate close to potential at the end of the period.


Le chiffre moyen de 1996 cache une accélération : la croissance devrait être modérée en début d'année (environ 2% en rythme actuel) et atteindre progressivement 3% en rythme annuel en fin d'année.

The average figure for 1996 conceals a quickening of the pace: growth should be moderate at the beginning of the year (around 2% on an annualized basis) and gradually rise to 3% by the end of the year.


w