Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait suffire selon " (Frans → Engels) :

Selon les mécanismes dont j'ai parlé, le dépôt de garanti est calculé selon la volatilité historique, le test de tension et un contrôle de gestion continue en fonction du risque et il devrait suffire en cas de pépin.

The margin deposit, with the mechanisms I explained, is based on historical volatility, stress testing and ongoing risk management monitoring and should be sufficient to cover the failure.


Selon elles, c'est pour être concurrentielles au plan international et le poids de cet argument devrait suffire à contrebalancer ce qui pourrait arriver au plan national.

They say it's to be internationally competitive, and the balance of that argument is enough to compensate for some of the things that may happen domestically.


Selon certains, le paragraphe 351(2) du Code criminel, qui interdit de se déguiser dans l'intention de commettre une infraction, devrait suffire pour régler le problème des émeutiers masqués.

It's been suggested that subsection 351(2) of the Criminal Code, the disguise with intent to commit an offence, should be sufficient to deal with the issue of a masked individual in riots.


Selon moi, il est important que le seuil d’États membres différents – le nombre de pays impliqués – ne soit pas trop élevé: un quart devrait suffire pour que l’initiative puisse avancer et pour qu’elle soit susceptible de donner lieu à des suites.

In my opinion, it is important that the threshold for the various Member States – the number of countries involved – should not be too high: a quarter would be sufficient to regard the initiative as having gone ahead and to make it seem likely that it will be taken forward.


Selon moi, il est important que le seuil d’États membres différents – le nombre de pays impliqués – ne soit pas trop élevé: un quart devrait suffire pour que l’initiative puisse avancer et pour qu’elle soit susceptible de donner lieu à des suites.

In my opinion, it is important that the threshold for the various Member States – the number of countries involved – should not be too high: a quarter would be sufficient to regard the initiative as having gone ahead and to make it seem likely that it will be taken forward.


Cela devrait suffire, selon moi, à retirer la motion de débat sur cette question, puisque ce débat n’a pas lieu d’être.

In my view this should suffice to withdraw the motion for a debate on this issue, as the grounds for the debate do not exist.


Selon moi - mais, naturellement, je ne suis pas un expert en la matière - cela devrait suffire à répondre aux exigences des APE si ceux-ci font l’objet d’une programmation appropriée et si cet argent est entièrement dépensé, selon les priorités des pays des Caraïbes.

In my opinion – but of course I am no expert on this – this should be enough to meet the demands of the EPAs if they are properly programmed, if the money is all spent, if the Caribbean countries’ priorities are met in terms of where the money should be spent.


Cela signifie qu’au sens de cette décision-cadre, une décision rendue précédemment dans l’État A ne peut pas être prise en considération dans une nouvelle procédure pénale dans l’État B si l’acte en question n’était pas une infraction punissable selon les lois de cet État B. Puisqu’en dernière analyse, seul le juge de l’État B est en mesure d’en décider, en répétant toute la procédure de l’État A avec notamment la collecte des preuves - ce qui implique par exemple un nouvel interrogatoire des témoins, ce qui ne serait ni souhaitable ni faisable -, il devrait suffire ...[+++]ue le juge en question ait de bonnes raisons de douter que l’acte fût punissable.

What this means is terms of this framework decision is that a sentence previously handed down in state A may not be taken into account in a new criminal trial in state B if the relevant act was not a punishable offence in B under that state’s own laws. Since this can, ultimately, be determined only by, for example, a judge in state B repeating the whole proceedings from state A complete with the collection of evidence – which would involve such things as re-interviewing witnesses and would be neither desirable nor workable – it must be sufficient that he should have good reason to doubt that the a ...[+++]


M. Willey a dit que la déclaration selon laquelle l'industrie canadienne du boeuf est sûre devrait suffire pour que Washington reprenne le commerce bovin nord-sud.

He has said that the word of the Canadian beef system being safe should be enough and be sufficient for Washington to resume the north-south trade in cattle.


Voilà qui est nettement supérieur au surplus de 10 à 15 milliards de dollars qui, selon l'actuaire du programme, devrait suffire durant une récession.

It far exceeds the $10-billion to $15- billion surplus that the program's actuary says would see the program through a recession.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait suffire selon ->

Date index: 2021-05-04
w