Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait se pencher très attentivement » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi il y a lieu de se pencher très attentivement sur ce type d'affaires et sur ces dispositions du Code criminel. Le projet de loi C-60 s'inscrit exactement dans cette perspective.

That is why these types of cases and these provisions in the Criminal Code really require very close scrutiny, and that is what Bill C-60 is intended to do.


Nous pourrons revenir sur les aberrations de Dublin et je crois que le Conseil devrait se pencher très sérieusement sur celles-ci parce que, là aussi, le coût humain et le coût financier est absolument considérable.

We might take another look at the aberrations of the Dublin Convention, and I think the Council should look very carefully at these, because they also represent very substantial costs both in human and in financial terms.


- (LT) Compte tenu de la situation économique compliquée dans les États membres, le budget de l’année prochaine devrait être planifié très attentivement.

– (LT) Taking into account the complicated economic situation in the Member States, next year’s budget should be planned very thoroughly.


Il est donc indispensable de se pencher très attentivement sur les objectifs, les moyens et les finalités de l’interopérabilité du matériel employé dans les services de la télévision numérique.

It is therefore essential to look very carefully at goals, resources and targets in relation to the interoperability of the equipment used in digital TV services.


Je voudrais, dans le cadre de la question sur la CIG, vous poser une question précise : je crois savoir que la Cour de justice de Luxembourg est en train de se pencher très attentivement sur une question importante, celle de la lutte antifraude et de l'OLAF.

In terms of the IGC issue, I have a specific question for you. I believe that the Court of Justice in Luxembourg is currently looking very closely at the important issue of the fight against fraud and OLAF.


Je voudrais, dans le cadre de la question sur la CIG, vous poser une question précise : je crois savoir que la Cour de justice de Luxembourg est en train de se pencher très attentivement sur une question importante, celle de la lutte antifraude et de l'OLAF.

In terms of the IGC issue, I have a specific question for you. I believe that the Court of Justice in Luxembourg is currently looking very closely at the important issue of the fight against fraud and OLAF.


Le Conseil de la concurrence devrait se concentrer sur une politique de sanctions plus dissuasive dans le domaine des ententes et examiner très attentivement les aides au sauvetage et à la restructuration.

The Competition Council should focus on a more deterrent sanctions policy in the field of anti-trust and pay close attention to rescue and restructuring aid.


La deuxième disposition sur laquelle nous devrions nous pencher très attentivement prévoit que le pouvoir de changer le taux de la garantie accordée par le gouvernement passera du Parlement au Cabinet.

The second provision, which we should all pay very special attention to, says that future changes to the rate of the liability of government are transferred from Parliament to cabinet.


À mon avis, le député devrait se pencher très attentivement sur toute la question des transferts en espèces, qui sont garants du maintien du système de soins de santé.

I suggest that the hon. member look very clearly at the whole issue of cash transfers. That is the glue that holds the health care system together.


Le Parlement devra se pencher très attentivement sur ces problèmes.

Those problems will have to be addressed by Parliament very closely.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait se pencher très attentivement ->

Date index: 2025-06-17
w