Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait réfléchir nous " (Frans → Engels) :

Je dirais que chacun d'entre nous devrait réfléchir à ces questions.

I would suggest that everyone should contemplate these questions.


Monsieur le président, étant donné que nous croyons que le groupe de travail a à la fois sous-estimé l'ampleur et mal vu la nature du problème des ventes liées au Canada, nous croyons que le comité devrait réfléchir à deux fois avant d'accepter, comme on le lui garantit, que le problème des ventes liées sera pratiquement résolu d'ici 2002.

Mr. Chairman, given our belief that the task force has both underestimated the extent and misjudged the nature of the tied selling problem in Canada, we believe this committee should think twice before accepting their assurance that their tied selling solution will have substantially cured it by 2002.


Chacun de nous devrait réfléchir soigneusement à ses propres décisions dans les domaines où nous avons des responsabilités.

Each of us should look carefully at our own decisions in areas where we have had responsibility.


Toutefois, il pourra faire remarquer au président que le Canada a un droit de regard dans ce dossier, que le Canada sera disposé à faire certaines choses, que nous pouvons imposer des niveaux pour le plafonnement, que nous pouvons être concurrentiels et qu'il devrait réfléchir aux conséquences de tout cela pour une politique nord-américaine de plafonnement et d'échange.

However, he can point out that Canada has rights in this; that Canada will be prepared to do certain things; that we have levels for caps that we can impose; that we can be competitive; and that he should consider what this does for a North American cap-and-trade policy.


Il me semble que l'on devrait réfléchir à des partenariats de trois ans ou de cinq ans pour nous assurer que ce que nous faisons ne sera pas défait dans deux ou trois ans.

It seems to me we should consider three- or five-year partnerships to ensure that what we do isn't undone in two or three years.


Toutefois, chacun de nous, surtout ceux qui ont fait plus d’un mandat ici, devrait réfléchir à nos actions et notre inaction par le passé afin de vérifier comme il se doit à quoi les fonds sont dépensés. Cette inaction a contribué à ce problème.

However, each of us, especially those who have served for more than one term here, should think about our actions or inaction in the past to properly check where money has been spent.


Elle devrait réfléchir. Nous aussi devrions tous réfléchir pour trouver une position commune qui soit favorable aux forêts européennes, ce qui s'est avéré nécessaire au fil de ce débat et ce que cette Assemblée soutient.

It should reflect, and we should all reflect, in order to find a common position which is good for the forests of Europe, which, as we have seen here, is necessary and which this House supports.


Quoi qu'il en soit, que ce soit de la realpolitik ou de l'empirisme qui nous amène à cette conclusion, l'appel que mon groupe veut faire entendre est que chaque État membre devrait réfléchir à sa propre position et si possible ne pas participer à cette politique en particulier.

At the end of the day whether it is realpolitik or empiricism that brings us to this conclusion, my group would appeal that each Member State would reflect on its own position and where possible would opt out from this particular policy.


Nous devons faire preuve de fermeté et agir afin de protéger nos intérêts dans ce litige sidérurgique, mais nous devons également réfléchir au contexte plus large et élaborer une vision de ce que devrait être le partenariat transatlantique au XXIe siècle.

We must be tough and take the necessary action to protect our interests in this steel dispute, but also think of the broader context and form a vision of how the transatlantic partnership should look in the 21st century.


Le député devrait réfléchir à tout cela lorsqu'il pointe du doigt des gens comme moi en faisant allusion à la double compensation, et aussi lorsqu'il essaie de nous convaincre qu'il est raisonnable qu'un député touche une pension de 27 000 $ après avoir servi ici durant deux mandats, alors qu'une personne qui a travaillé durant 22 années et demie et versé 9,5 p. 100 de son traitement en cotisations ne touche que 17 000 $. C'est là une différence énorme.

I think the hon. member might take this into consideration both in terms of pointing the finger over here at people like myself with regard to double dipping and, second, in regard to trying to defend the justification and reasonableness of a pension plan that pays someone after two terms of office $27,000 when someone who worked 22.5 years paying 9.5 per cent of their salary receives $17,000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait réfléchir nous ->

Date index: 2021-11-20
w