Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait réellement envisager " (Frans → Engels) :

Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, au point où en est rendu le gouvernement dans ce dossier, le ministre des Finances ne devrait-il pas envisager des moyens plus efficaces et plus équitables pour compenser réellement les personnes affectées par la hausse des coûts de l'huile à chauffage, plutôt que de tenter de corriger une injustice par une autre injustice?

Mrs. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, at the rate things are going, should the Minister of Finance not consider more effective and equitable ways to truly compensate those affected by the rise in home heating costs, rather than correct an injustice by creating another?


27. rappelle que le règlement (CE) n° 1049/2001 établit que les institutions ont clairement l'obligation de garantir l'accès à toutes les parties d'un document qui ne sont pas couvertes par une exception; observe que l'accès partiel qui est donné est souvent indûment restreint et souligne que cet accès devrait également être réellement envisagé en ce qui concerne les parties essentielles des documents qui présentent un intérêt pour le demandeur;

27. Recalls that Regulation (EC) No 1049/2001 establishes a clear obligation for the institutions to grant access to all those parts of the document that are not covered by any of the exceptions; notes that the partial access granted is often unduly limited, and stresses that access should be given genuine consideration in relation also to those substantive parts of documents that are of interest to the applicant;


27. rappelle que le règlement (CE) n° 1049/2001 établit que les institutions ont clairement l'obligation de garantir l'accès à toutes les parties d'un document qui ne sont pas couvertes par une exception; observe que l'accès partiel qui est donné est souvent indûment restreint et souligne que cet accès devrait également être réellement envisagé en ce qui concerne les parties essentielles des documents qui présentent un intérêt pour le demandeur;

27. Recalls that Regulation (EC) No 1049/2001 establishes a clear obligation for the institutions to grant access to all those parts of the document that are not covered by any of the exceptions; notes that the partial access granted is often unduly limited, and stresses that access should be given genuine consideration in relation also to those substantive parts of documents that are of interest to the applicant;


Le bilan de santé devrait réellement envisager la création d'un secteur agricole orienté sur le marché et engagé en faveur de la durabilité rurale et environnementale.

The Health Check should truly look towards creating a market driven sector that is committed to rural and environmental sustainability.


Nous avons voté des amendements qui concernaient les documents manquants, compte tenu de l'urgence, mais si ce texte n'est pas modifié, vu cette pratique, le Parlement devrait réellement envisager d'introduire un recours devant la Cour de justice européenne si le Conseil n'est pas plus disposé à nous traiter d'une manière plus juste et plus adulte.

We voted on amendments covering the absent documents in view of the urgency, but if that text is not amended and, in view of this practice, Parliament really should consider recourse to the European Court of Justice unless Council is prepared to treat us in a fairer and more adult way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait réellement envisager ->

Date index: 2024-11-02
w