Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait rendre celle-ci " (Frans → Engels) :

Afin de contribuer à ce résultat, l'Agence devrait être informée en temps utile de toute intention en ce sens et elle devrait rendre celle-ci publique.

In order to help achieve this, the Agency should be informed in good time of any such intention and should make that intention public.


En particulier, la Commission devrait, en concertation avec un organe des régulateurs européens des communications électroniques, étudier et évaluer la structure concurrentielle du marché des communications mobiles, qui se traduit par des tarifs d’itinérance non concurrentiels, et devrait rendre compte au Parlement européen et au Conseil de ses conclusions et de ses propositions pour lutter contre les problèmes structurels des marchés des communications mobiles, notamment les entraves à l’entrée et à l’expansion.

In particular, the Commission should, in consultation with a body of European regulators for electronic communications, investigate and assess the competitive structure of the mobile market which leads to uncompetitive roaming prices, and should report to the European Parliament and Council its conclusions and proposals to address structural problems in mobile markets, in particular barriers to entry and expansion.


L’ORECE devrait aussi recueillir des données sur les cas où les parties à un accord d’itinérance de gros ont choisi de ne pas appliquer les prix de gros maximaux des services d’itinérance ou ont pris des mesures, au niveau du marché de gros, destinées à empêcher l’itinérance permanente ou l’utilisation anormale ou abusive de l’accès de gros aux services d’itinérance à des fins autres que la fourniture de services d’itinérance réglementés aux clients des fournisseurs de services d’itinérance lorsque ceux-ci se déplacent périodiquement dans l’Union. Sur la ...[+++]

BEREC should also collect data on cases where parties to a wholesale roaming agreement have opted out from the application of maximum wholesale roaming charges or have implemented measures at wholesale level that aim to prevent permanent roaming or anomalous or abusive use of wholesale roaming access for purposes other than the provision of regulated roaming services to roaming providers’ customers while the latter are periodically travelling within the Union. On the basis of the data collected, BEREC should report regularly on the re ...[+++]


Ce que nous disons ici, autant par rapport aux déductions pour amortissement accéléré qu'à la recherche et au développement, c'est que pour rendre celles-ci efficaces et ne pas réduire indûment les recettes fiscales du gouvernement, elles doivent être ciblées.

The point we're making here, both with respect to the accelerated capital cost allowances and research and development, is that in order to make them effective and not unduly reduce tax revenue of the Government of Canada, they need to be targeted.


Le Canada devrait, comme il se doit, exprimer son indignation à l'égard de la situation en Ukraine, mais en même temps, il devrait aider celle-ci à renforcer et à améliorer ses liens avec le monde occidental.

Canada will, and should, express outrage at what has been happening in Ukraine, but at the same time Canada should help move Ukraine toward a stronger and better relationship with the western world.


Afin d’assurer la cohérence avec la convention de Genève, la présente directive devrait rendre passibles de poursuites les mêmes infractions que celles visées dans ladite convention.

In order to ensure coherence with the Geneva Convention, this Directive should provide for the same offences to be punishable as in the Convention.


Un pays tiers est réputé appliquer des exigences équivalentes à celles énoncées à l'article 12, paragraphe 6, de la directive 2004/109/CE si, en vertu de la législation de ce pays, le délai dans lequel un émetteur dont le siège social est établi dans ce pays tiers doit être informé des participations importantes et doit rendre celles-ci publiques est, au total, égal ou inférieur à sept jours de cotation.

A third country shall be deemed to set requirements equivalent to those set out in Article 12(6) of Directive 2004/109/EC where, under the law of that country, the time period within which an issuer whose registered office is in that third country must be notified of major holdings and within which it must disclose to the public those major holdings is in total equal to or shorter than seven trading days.


Un demi-million de dollars avaient été mis de côté pour l'étude de la formation linguistique afin de rendre celle-ci plus moderne.

Half a million dollars was set aside for the language training study to make training more modern.


Elle a dit que ces priorités incluaient des modifications à la Loi sur les jeunes contrevenants, afin de rendre celle-ci plus sévère.

She said that her priorities were changes to the Young Offenders Act, that she would toughen it up and make it tighter.


Le gouvernement, le Parti réformiste et l'opposition officielle disent qu'il faut réduire le coût de l'administration publique et rendre celle-ci plus efficace (1640) Le projet de loi C-33 prévoit tout le contraire de cela.

The government, the Reform Party and the Official Opposition have been talking about downsizing, becoming more efficient and more cost effective (1640) Bill C-33 goes exactly in the opposite direction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait rendre celle-ci ->

Date index: 2023-02-02
w