Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait probablement avoir » (Français → Anglais) :

Cet examen public devrait probablement avoir lieu à l'étape des exposés de besoins de façon à accélérer le processus.

Public scrutiny should probably be at the level of the statement of requirement so that we could get this moving a little faster.


En conséquence, lorsque le créancier demande une ordonnance de saisie conservatoire avant d'avoir obtenu une décision judiciaire, la juridiction auprès de laquelle la demande est introduite devrait être convaincue, sur la base des éléments de preuve fournis par le créancier, qu'il sera probablement fait droit à la demande au fond du créancier contre le débiteur.

Consequently, when the creditor applies for a Preservation Order prior to obtaining a judgment , the court with which the application is lodged should have to be satisfied on the basis of the evidence submitted by the creditor that the creditor is likely to succeed on the substance of his claim against the debtor .


Nous avons toujours la force et la qualité de notre production mais nous devons maintenant être plus productifs parce que notre dollar s'est revalorisé et a retrouvé le niveau qu'il devrait probablement avoir sur le plan historique.

We still have the strength and quality of the Canadian product and now we have to get out and do it in a more productive way because the dollar has come back to where it probably should be historically.


Jusqu’à ce que ces conditions préalables soient appliquées, je pense qu’il devrait y avoir une interdiction complète de cette technologie, ce qui motivera probablement les sociétés à rechercher sérieusement des techniques alternatives moins polluantes car, si elles disposent d’une méthode bon marché et ne paient pas pour la pollution qu’elles causent, elles n’ont aucune raison de chercher des solutions de rechange.

Until these preconditions apply, I believe that there should be a complete ban on this technology, which will probably motivate companies to carry out serious research into alternative, less polluting techniques because, if you have a cheap method and do not pay for the pollution it causes, you have no reason to research alternatives.


Le déclarant/détenteur des marchandises, qui est probablement le consommateur, devrait avoir le droit d'être entendu.

The declarant/holder of the goods, who is likely to be a consumer, should be granted a right to be heard.


Pourtant, un grand nombre d'agriculteurs ont affirmé que ce n'est pas la façon de revitaliser l'industrie agricole et que celle-ci devrait probablement avoir sa propre initiative et ne pas recourir à ce mécanisme.

Many farmers have expressed concern that it not be a way of revitalizing agricultural industries, which probably should have its own initiative and we should not use this mechanism.


L’organisation commune du marché (OCM) du vin existante, l’un des rares grands secteurs agricoles à ne pas avoir été concerné par le processus de réforme de la PAC en 2003-2005, devrait être révisée, sans aucun doute adaptée et probablement réformée dans le but de préparer les viticulteurs et négociants en vin de l’UE à faire face à la concurrence de plus en plus forte qui caractérise la nouvelle conjoncture du marché mondial.

(EN)The existing Common Market’s Organisation (CMO) in Wine, one of the few major agricultural sectors untouched by the 2003-2005 CAP Reform process, should be reviewed and no doubt adapted and probably reformed to prepare the EU’s vine growers, producers and traders for the mounting competition in the new global market situation.


Le Parlement devrait se rappeler que si nous devons être à l'écoute des inquiétudes des petites entreprises, chaque concessionnaire qui nous écrit doit probablement avoir 100, 500 ou 1000 clients, dont les intérêts doivent également être pris en considération dans ce débat difficile.

Parliament should remember that though we must be sensitive to the concerns of small businesses, every dealer who writes to us probably has 100 or 500 or 1000 customers, whose interests we must also consider in this difficult debate.


Si c'est ce que les membres du comité veulent faire, compte tenu des dates proposées pour Kaboul, notre visite à Washington devrait probablement avoir lieu dans la semaine du 19 avril.

If the committee would like to do that, given the dates in Kabul, our visit to Washington would probably be sometime during the week of April 19.


Pour que les deux coïncident, l'examen parlementaire devrait probablement avoir lieu en même temps ou après votre vérification interne.

In order to coincide with that, if there is to be an observation of a parliamentary review, it should probably come at the time or after you do your internal audit.


w