Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "celle-ci devrait probablement avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively un ...[+++]


réputé avoir obtenu la citoyenneté ou sa réintégration dans celle-ci par fraude ou au moyen d'une fausse déclaration ou de la dissimulation de faits essentiels

deemed to have obtained or resumed citizenship by false representation or fraud or by concealing material circumstances
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous nous retrouvons dans la situation où notre conseiller estime qu'une réponse est manifestement insatisfaisante — sans point d'interrogation — celle-ci devrait alors avoir préséance sur les lettres à l'intention ou en provenance de ministres, sur les «progrès» qui nous permettent de fermer un dossier, et cetera.

If we are into a situation where our counsel believes that a reply is clearly unsatisfactory — with no question mark — it should take precedence to letters to and from ministers, progress that allows us to close a file, et cetera.


Nous devons souligner que nous sommes élus pour représenter la société civile et que celle-ci devrait donc avoir un rôle très important à jouer.

I think we have to point out that it's civil society that we've been elected to represent, so they should play a very large factor.


Estimez-vous ou recommandez-vous que la médiation fasse partie de la deuxième ou de la troisième étape de votre programme d'élaboration d'un plan parental et que celle-ci devrait être obligatoire? Estimez-vous qu'après avoir franchi la première étape, celle où l'on compte sur la famille ou le bon parent—appelez-la comme vous le voulez—, la deuxième étape de la formule que vous préconisez, à savoir le recours à un médiateur compétent, devrait être oblig ...[+++]

Do you think, and do you recommend, that mediation be made in your second or third step of parenting care plan program, that this be made mandatory; that if you have reached this, you've passed the family or the good parent, whatever you want to call that first stage, and you've move to the second stage, a well-trained, competent mediator should be mandatory as opposed to voluntary?


Si le juge croit qu'une victime devrait avoir droit à une forme de protection, celle-ci devrait lui être disponible.

If the judge feels it's appropriate and if the victim wants it, it should be there.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourtant, un grand nombre d'agriculteurs ont affirmé que ce n'est pas la façon de revitaliser l'industrie agricole et que celle-ci devrait probablement avoir sa propre initiative et ne pas recourir à ce mécanisme.

Many farmers have expressed concern that it not be a way of revitalizing agricultural industries, which probably should have its own initiative and we should not use this mechanism.


Cette charge de la preuve ne devrait pas avoir d'incidence sur la possibilité qu'a l'auteur de l'infraction d'utiliser des preuves autres que celles en sa possession, telles que les preuves déjà acquises au cours de la procédure ou celles détenues par d'autres parties ou des tiers.

This burden of proof should not affect the possibility for the infringer to use evidence other than that in his possession, such as evidence already acquired in the proceedings or evidence held by other parties or third parties.


C’est pourquoi le Conseil devrait probablement envisager une stratégie plus ambitieuse que cette stratégie partielle qui est celle que vous appliquez aujourd’hui.

Therefore, the Council probably needs to consider a more ambitious strategy than this partial strategy that you are currently applying.


Jusqu’à ce que ces conditions préalables soient appliquées, je pense qu’il devrait y avoir une interdiction complète de cette technologie, ce qui motivera probablement les sociétés à rechercher sérieusement des techniques alternatives moins polluantes car, si elles disposent d’une méthode bon marché et ne paient pas pour la pollution qu’elles causent, elles n’ont aucune ...[+++]

Until these preconditions apply, I believe that there should be a complete ban on this technology, which will probably motivate companies to carry out serious research into alternative, less polluting techniques because, if you have a cheap method and do not pay for the pollution it causes, you have no reason to research alternatives.


Le cadre de négociation pour la Turquie indique que l’adhésion de celle-ci devrait avoir des conséquences financières considérables. Comme l’a déclaré le Conseil européen de décembre 2004, les négociations d’adhésion menées avec des pays dont l’adhésion pourrait avoir des conséquences financières importantes ne sauraient être conclues qu’après l’établissement du cadre financier pour la période débutant en 2014.

The negotiating framework for Turkey states that Turkey’s accession would have substantial financial consequences; as the European Council stated in December 2004, accession negotiations with countries whose accession would have substantial financial consequences can only be concluded after the establishment of the Financial Framework for the period from 2014.


Le Parlement devrait se rappeler que si nous devons être à l'écoute des inquiétudes des petites entreprises, chaque concessionnaire qui nous écrit doit probablement avoir 100, 500 ou 1000 clients, dont les intérêts doivent également être pris en considération dans ce débat difficile.

Parliament should remember that though we must be sensitive to the concerns of small businesses, every dealer who writes to us probably has 100 or 500 or 1000 customers, whose interests we must also consider in this difficult debate.




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     celle-ci devrait probablement avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle-ci devrait probablement avoir ->

Date index: 2024-04-29
w