Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait pas être envisagée car elle " (Frans → Engels) :

Le gouvernement libéral propose de prendre des mesures similaires en ce qui concerne la gestion du Régime de pensions du Canada dont le fonds est évalué à 40 milliards de dollars; c'est une proposition qui ne devrait pas être envisagée car elle est beaucoup trop problématique.

The similar scheme that the Liberal government is proposing to handle the Canada pension fund, $40 billion, is a very critical issue and it should not.


La Chine en particulier va s'imposer comme un acteur majeur du secteur, car elle maîtrise toute la gamme des technologies spatiales et devrait représenter la plus forte demande d'infrastructures spatiales, ce qui explique en partie son récent engagement dans le programme GALILEO.

China in particular will emerge as a major space player, mastering the full range of space technologies and is likely to generate the world's largest demand for space infrastructures, which partly explains its recent commitment to the GALILEO programme.


Il ne veut pas que circule l'information qui devrait être rendue publique car elle révélerait davantage le gouvernement tel qu'il est vraiment, un gestionnaire irresponsable du trésor public.

It does not want the information to flow which should be in the public domain because it would expose the government further to what it really is, an irresponsible manager of the public purse.


Elle devrait toujours être requise car elle nous permet de transiter entre les deux côtés.

All of us who live on borders should have them. It should always be required, because then we can zip back and forth.


Un juge a toutefois statué que cette peine ne devrait pas s'appliquer, car elle constituerait une mesure cruelle et inusitée.

One judge said this is a situation where a minimum sentence should not apply: It would be cruel and unusual punishment.


Une denrée alimentaire utilisée, avant le 15 mai 1997, exclusivement en tant que complément alimentaire ou dans un complément alimentaire, tel qu'il est défini dans la directive 2002/46/CE, devrait pouvoir être mise sur le marché dans l'Union après cette date pour la même utilisation, car elle ne devrait pas être considérée comme un nouvel aliment aux fins du présent règlement.

A food used before 15 May 1997 exclusively as, or in, a food supplement, as defined in Directive 2002/46/EC, should be permitted to be placed on the market within the Union after that date for the same use, as it should not be considered to be a novel food for the purposes of this Regulation.


Cette annexe devrait être abrogée car elle a rempli sa fonction, à savoir servir de base pour l’élaboration de la version initiale de la recommandation concernant les marchés pertinents de produits et de services.

This Annex should be repealed since its purpose of serving as a basis for drawing up the initial version of the Recommendation on Relevant Product and Service Markets has been fulfilled.


Ce point devrait également être traité dans le contexte de la «spécialisation intelligente» car elle concerne un éventuel soutien par les fonds régionaux et de potentielles aides d’État (pour la construction de certaines sections des installations d’un ERIC).

This question should also be addressed in the context of the ‘smart specialisation’ as concerns possible support by regional funds and state aid (for construction of parts of the facilities of an ERIC).


La directive 84/253/CEE devrait être abrogée car elle ne contient pas d'ensemble de règles qui permettrait de mettre en place un régime de contrôle légal des comptes approprié, notamment des dispositions relatives à la supervision publique, aux sanctions et à l'assurance qualité, et parce qu'elle ne fournit pas de règles spécifiques concernant la coopération réglementaire entre les États membres et les pays tiers.

Directive 84/253/EEC should be repealed because it lacks a comprehensive set of rules to ensure an appropriate audit infrastructure, such as public oversight, disciplinary systems and systems of quality assurance, and because it does not provide specifically for regulatory cooperation between Member States and third countries.


L'hon. Denis Coderre (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, comme je le disais au début, et la députée devrait être plus avisée car elle a une formation juridique et elle sait exactement comment les choses fonctionnent. Une voix: Oh, oh!

Hon. Denis Coderre (Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, like I said in the beginning, and she should know better because she has had legal training and she knows exactly how it works An hon. member: Oh, oh.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait pas être envisagée car elle ->

Date index: 2024-04-02
w