Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait nous expliquer » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, la secrétaire parlementaire devrait nous expliquer pourquoi, malgré toutes les mesures dont elle nous vante les mérites, les jeunes n'ont toujours pas d'emploi au Canada.

Mr. Speaker, the parliamentary secretary should explain to us why young Canadians are still unemployed, despite all the measures that she keeps bragging about.


DANS LES PARAGRAPHES SUIVANTS, NOUS ESSAIERONS DE RÉPONDRE AUX QUESTIONS LES PLUS FRÉQUENTES SUR LA PROCÉDURE DE DUBLIN ET DE T’EXPLIQUER COMMENT ELLE PEUT T’AIDER ET CE QUI DEVRAIT ARRIVER.

IN THE FOLLOWING LINES WE WILL TRY TO ANSWER THE MOST COMMON QUESTIONS YOU MIGHT HAVE ABOUT THE DUBLIN PROCEDURE, HOW IT CAN HELP YOU AND WHAT YOU SHOULD EXPECT TO HAPPEN:


Je pense que le gouvernement devrait nous expliquer pourquoi ces projets de loi ne sont pas de retour à la Chambre.

I think the government should give us an explanation as to why these bills are not coming back to the House.


Nous sommes disposés à vous aider dans ce travail et la principale raison à cela, ainsi qu’expliqué dans notre rapport, est que d’une part les systèmes en place pour gérer les fonds pour la période de programmation 2007-2013 sont efficaces et que d’autre part le débours de fonds pour la période de programmation n’est que de 25 %, de sorte que l’exécution financière pour la période est, comme nous le montrons, inférieure à ce qu’elle devrait être.

We are willing to assist you in this work and the main reason for this, as we said in our report, is that on the one hand, the systems put in place to manage the funds for this programme period 2007-2013 are performing better. The other reason is that the disbursement of funds for the programming period is only 25%, so the financial execution for the period is, in our evidence, lower than what should be expected.


Nous espérons toutefois que la Commission - et, à ce propos, je dois également remercier M. Kallas pour son ouverture d’esprit et pour le soutien qu’il nous a apporté - sera en mesure, après la période de quatre ans au cours de laquelle le rapport sur la mise en œuvre devrait nous être présenté, de nous expliquer la manière dont nous pouvons améliorer ce point, à savoir réduire le plus possible les périodes d’enquête.

However, we hope that the Commission – and here I must also thank Mr Kallas for his openness and for the support that he gave us – after the four-year period when the report on the regulation’s implementation should be presented to us, will be able to tell us how we can improve this point of reducing the investigation periods as far as possible.


Je crois donc, d’une part, que l’aide accordée aux producteurs de tabac devrait servir à expliquer aux consommateurs les effets néfastes du tabagisme (et de ce point de vue, l’argent devrait évidemment provenir de l’aide) mais aussi, d'autre part, que nous devrions permettre aux producteurs de tabac d’abandonner progressivement cette culture en leur laissant le temps nécessaire pour se retirer entièrement de ce secteur.

I therefore believe that, on the one hand, the aid to tobacco growers should be used to explain the harmful effects of smoking to consumers – and from this point of view the money should obviously come from the aid – and at the same time we should put tobacco growers in a position to slowly quit cultivation, allowing them the necessary time to withdraw from the whole sector.


Au comité, le gouvernement devra doit répondre aux questions restantes, surtout celles se rapportant à l'avenir du MAECI. Le ministre devrait nous expliquer en détail l'autorité qu'il aura ou continuera d'avoir sur le ministre de la Coopération internationale, et pourquoi ce poste de ministre existe sans son propre ministère distinct.

The government must offer in committee answers to remaining questions, particularly the matter of the continuing existence of DFAIT. The minister should explain to us in detail what authority he will have or will continue to have over the Minister of International Cooperation, and why this ministerial position exists without its own full separate department.


Nous devons également expliquer patiemment à Washington que si nous nous retirons, même lentement, de l’interventionnisme et du protectionnisme dans le commerce, l’Amérique devrait en faire de même au nom de l’équilibre.

We must also patiently explain to Washington that if we are retreating, albeit slowly, from interventionism and protectionism in trade, America should do the same for the sake of balance.


Je voudrais donc vous inviter à nous aider dans cette tâche et vous demander une nouvelle fois de définir le terme "technique", de sorte que nous puissions encore progresser dans le cadre de la Convention cette semaine et ultérieurement, et dans ce contexte, de nous expliquer pourquoi on ne peut toucher à la partie IV. La Convention n’a pas encore débattu des parties III et IV. Elle devrait être habilitée à le faire, et les gouve ...[+++]

I would therefore urge you to help us in this matter, and I would ask you once again to define the word 'technical', so that we can still make progress in the Convention this week and next, and in this context also to tell us why Part IV cannot be touched. The Convention has not yet debated Parts III and IV. It should have the right to do so, and governments should not prevent it from doing so.


Je crois donc que le ministre devrait nous expliquer ce qu'il vient de nous dire.

Therefore, I am unclear and would be grateful for the minister's clarification.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait nous expliquer ->

Date index: 2023-05-25
w