Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait mentionner expressément " (Frans → Engels) :

5. estime que le plan d'action pour l'acier devrait mentionner expressément la nécessité de mettre en place des projets phares sur le CSC dans ce secteur;

5. Believes that the Steel Action Plan should make specific reference to the need to develop CCS flagship projects within this sector;


Toutefois, compte tenu du fait que la directive 98/26/CE ne mentionne pas expressément les DCT qui exploitent des systèmes de règlement de titres, le présent règlement devrait, dans un souci de clarté, imposer aux DCT de préciser à quel moment un ordre de transfert est introduit dans leur système et devient irrévocable conformément aux règles de ladite directive.

However, since Directive 98/26/EC does not specifically refer to CSDs that operate securities settlement systems, for clarity, this Regulation should require CSDs to define the moment or moments when transfer orders are entered into their systems and become irrevocable in accordance with the rules of that Directive.


Cet exemple devrait être expressément mentionné dans le texte de la décision en tant que bonne pratique afin de renforcer l'intégration des professions juridiques au sein du réseau judiciaire européen.

As an example of good practice and in view of a stronger integration of the legal professions in the European judicial network, this example should be explicitly mentioned in the text of the decision.


Le rapporteur estime qu'il convient de préciser dans la proposition que dans ces situations, la nouvelle procédure de jugement peut revêtir la forme d'une procédure d'appel (ce qui devrait être expressément mentionné dans le dispositif de la proposition).

According to the rapporteur, it should be clarified in the proposal that in those situations the new hearing could take form of an appeal (which should be explicitly mentioned in the text of the proposal).


Le programme "Jeunesse en action" devrait aussi faciliter l'apprentissage des langues et mentionner expressément cette volonté dans les objectifs généraux et spécifiques du programme.

So the Youth in Action programme should also support the promotion of language-learning by explicitly mentioning this as part of both the general and specific aims of the programme.


Le niveau de protection des données à caractère personnel devrait être mentionné expressément dans la décision; il devrait s'appliquer également lorsque des informations sont transmises à une tierce partie ou à un pays tiers.

The level of protection for personal data should be stated explicitly in the Decision and should also apply in the event that the data is transferred to third parties and to third countries.


Nous pourrions adopter une motion qui précise que la Chambre ne devrait pas considérer le vote sur n'importe quelle motion comme étant une question de confiance dans le gouvernement à moins que la motion vise directement le budget du gouvernement ou qu'elle mentionne expressément qu'il s'agit d'une question de confiance.

We could adopt a motion that says the House shall not consider the vote on any motion to be a question of confidence in the government unless the motion is directly related to the government's budget or the motion is explicitly worded as a question of confidence.


Le Comité est d'avis que l'énumeration des bases juridiques proposées devrait, dès le premier paragraphe du préambule, mentionner expressément l'article 129, paragraphe 3, alinéa b du Traité d'Amsterdam.

The Committee feels that express mention should be made of Article 129(3)(b) of the Amsterdam Treaty in the list of legal bases given in the first paragraph of the proposal.


Troisièmement, il ne devrait pas être fait mention de la prescription par le ministre de l'Industrie des facteurs de préjudice ou de causalité à prendre en compte, puisqu'il n'est nulle part ailleurs mentionné expressément dans la Loi sur les mesures spéciales d'importation et que la prise de règlements en vertu de cette loi est la responsabilité du ministre des Finances.

Third, the reference to the Minister of Industry in prescribing injury or causation factors should be deleted since he is nowhere else specifically mentioned in SIMA and the regulation making authority under SIMA is the responsibility of the Minister of Finance.


Si le sens de l'expression «orientation sexuelle» est si clair, puisque le ministre a mentionné qu'il se fonderait sur la jurisprudence pour le définir, je crois que le gouvernement ne devrait pas hésiter à le faire. Il ne devrait pas se dérober à ses responsabilités et devrait présenter une définition.

If the meaning of the term sexual orientation is so clear-and he referred to jurisprudence previously as being the avenue by which he would have it defined-I believe the government should take over, should not shirk its responsibilities and should define the term.


w