Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait engendrer quelques » (Français → Anglais) :

S'il n'aime pas le libellé du projet de loi et le plafond de 7 000 $, ou peu importe, il devrait au moins envisager la possibilité de faire quelque chose à ce sujet et à propos des coûts que cela pourrait engendrer.

If it does not like the exact way the bill is drafted and the $7,000 cap or whatever, it should at least look at the possibility of doing something about this and the costs that are being incurred.


Le lien entre la directive ESIE et les règlements régissant la période de programmation 2007-2013 semble juridiquement cohérent et complémentaire, et le respect des obligations fixées par l’ESIE devrait engendrer quelques améliorations notables par rapport à la procédure actuelle[17]. Ces obligations officialisent dans une large mesure ce qui constituait déjà des bonnes pratiques en matière d'évaluations environnementales ex ante, mais, afin de garantir que la programmation et l’évaluation se passent toutes deux sans heurts et de retirer le maximum d’avantages de l’ESIE lors de l’élaboration du programme, les autorités devront planifier ...[+++]

The relationship between the SEA Directive and the Regulations governing the 2007-2013 programming period appears legally coherent and complementary, and observance of the SEA requirements should achieve some worthwhile improvements in comparison with the current procedure.[17] To a considerable degree, these requirements formalize what was already best practice in carrying out ex ante environmental evaluations but in order to ensure that programming and assessment both proceed smoothly, and to derive maximum benefit from the SEA in developing the programme, authorities will need to plan the activities carefully.


Cette convergence, qui devrait plaire au comité, qui porte sur l'élément de contenu de notre activité, est une nouvelle forme de convergence, qui prendra sans doute quelques années avant d'engendrer de nouveaux revenus substantiels.

Convergence the way this committee would be interested in it, which is within the content portion of the business, is the newer form of convergence, and it will take a few years before substantial new revenues are generated from it.


La citation continue ainsi: Ce devrait être un atout que de posséder deux langues, mais l'administration du «bilinguisme officiel» a fait d'un atout potentiellement merveilleux et unificateur quelque chose de nuisible, qui engendre la division.

It continues: Two languages should be an asset, but administration of ``official bilingualism'' has taken a potentially wonderful and unifying asset and made it hurtful and divisive.


Le parlement fédéral, c'est à dire le Sénat et l'autre endroit, ne peut légiférer au nom des provinces à cet égard, mais ce que l'on dit dans ce projet de loi, c'est que le fait de considérer que le mariage est également l'union d'un homme et d'une femme dans le contexte de la définition traditionnelle du mariage, n'est pas une chose qui devrait engendrer quelque restriction ou interdiction que ce soit au niveau fédéral.

The federal Parliament, you as a Senate chamber and the other place, cannot legislate on behalf of the provinces on this, but what is signalled in the bill is that to hold that marriage too is the union of one man and one woman in the context of the traditional definition is not something that, at the federal level, should incur any prohibition or any limitation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait engendrer quelques ->

Date index: 2022-07-19
w