Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait défendre cela " (Frans → Engels) :

Cela dit, nous sommes impatients de collaborer avec la ministre et son équipe non seulement pour élaborer cette proposition, mais aussi pour fixer certaines des autres priorités que le Canada devrait défendre durant son mandat à la présidence selon la ministre.

Having said that, certainly we're looking forward to working with Minister Aglukkaq and her team in developing not only that proposal but also some of the other priorities the minister is proposing that Canada champion during its chairpersonship.


13. salue la politique de la Commission visant à fournir aux citoyens des informations concrètes sur leurs droits et les possibilités de recours en justice dont ils disposent en cas de violation de leurs droits fondamentaux, et fait observer qu’une mise en cohérence et une meilleure coordination du travail et du profil des différents outils de communication de la Commission seront déterminantes pour rendre cette information plus accessible aux citoyens; insiste parallèlement sur le fait que cela ne dispense pas la Commission de son devoir institutionnel d’analyser les plaintes des citoyens concernant de possibles violations des droits f ...[+++]

13. Welcomes the Commission policy of providing citizens with concrete information on their rights and the avenues for legal recourse open to them in the event of a breach of their fundamental rights, noting that more consistency and coordination in the work and public presentation of the different communication tools of the Commission will be key for making this information more accessible to citizens; underlines at the same time the fact that this does not discharge the Commission from its institutional duty to analyse citizens’ complaints in relation to possible violations of fundamental rights not only by the EU and by Member States in the application of EU law, but also in relation to situations of systematic failure in the protection ...[+++]


Il importe d’ajouter que, même à supposer que la consultation d’avocats internes, employés par l’entreprise ou le groupe devrait relever du droit de se faire conseiller, défendre et représenter, cela n’exclut pas l’application, en cas d’intervention d’avocats internes, de certaines restrictions et modalités relatives à l’exercice de la profession, sans que cela doive être considéré comme portant atteinte aux droits de la défense.

It should be added that, even assuming that the consultation of in-house lawyers employed by the undertaking or group were to be covered by the right to obtain legal advice and representation, that would not exclude the application, where in-house lawyers are involved, of certain restrictions and rules relating to the exercise of the profession without that being regarded as adversely affecting the rights of the defence.


Par ailleurs, à supposer que la consultation d’avocats internes, employés par l’entreprise ou le groupe, devrait relever du droit de se faire conseiller, défendre et représenter, cela n’exclut pas l’application, en cas d’intervention d’avocats internes, de certaines restrictions et modalités relatives à l’exercice de la profession, sans que cela doive être considéré comme portant atteinte aux droits de la défense.

Even assuming that the consultation of in-house lawyers employed by the undertaking or group were to be covered by the right to obtain legal advice and representation, that would not exclude the application, where in-house lawyers are involved, of certain restrictions and rules relating to the exercise of the profession without that being regarded as adversely affecting the rights of the defence.


Je me souviens m’être rendue dans un de ces pays, la Hongrie, pour y défendre l’avenir de la télévision publique. Je pense que cela devrait être fait dans tous les États membres où des problèmes se posent.

I recall having gone to one of those Member States – it was Hungary – to reinforce the case for saving public television, and I think that that should be done in all Member States when there is a problem.


Cela devrait nous renforcer dans notre détermination à défendre les droits de l’homme, la liberté et la démocratie.

That should make us even more determined to defend human rights, freedom and democracy.


Personne ne devrait défendre cela, même pas ceux d'entre nous qui déplore vivement le régime de Milosevic.

It should not be defended even by those of us who deeply deplore the Milosevic regime.


Les ministres ont souligné que ce concept pourrait contribuer à l'essor du commerce mondial et se sont engagés à le défendre dans les enceintes internationales appropriées ; de souligner que le processus d'intégration régionale est conforme au système commercial multilatéral et aux règles pertinentes de l'OMC, et de rappeler que cela est également le cas pour l'Accord-cadre interrégional de coopération entre le Mercosur et l'UE ; que le dialogue politique instauré entre les deux parties a rendu possible une consultation plus étroi ...[+++]

-To highlight the importance of open regionalism which underpinned the integration process in both regions. They stressed that this concept could contribute to the expansion of world trade, and they undertook to defend it within the relevant international bodies. -To stress that the process of regional integration was in line with the multilateral system of trade, and in accordance with the relevant rules of WTO, and to recall that this was also the case for the Inter-regional Framework Cooperation Agreement between Mercosur and the EU. -That the Political Dialogue established between both Parties made closer consultation on bi-regional ...[+++]


Cela dit, de cette façon, les fonctionnaires pourraient participer au processus et essayer de travailler avec nous, au point où le ministre serait de notre côté de la table en qualité de parlementaire, plutôt que comme représentant du ministère, de sorte qu'il devrait défendre ou approuver ce que les fonctionnaires veulent.

Having said that, by doing that, we could have the bureaucracy come into that process and try to work with us on that, to the point where the minister was actually on our side of the table as a parliamentarian, compared to the department, so he would have to defend or espouse, whatever, what the bureaucracy wanted.


Nous essayons de dire que ce sont des valeurs que l'Agence devrait défendre et cela fait partie de la culture.

We're trying to say these are values the agency should be striving for and it's that cultural thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait défendre cela ->

Date index: 2025-03-19
w