Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait donc augmenter » (Français → Anglais) :

Le niveau global d'investissement dans l'Union devrait donc augmenter, favorisant ainsi la croissance et l’emploi potentiels et réels.

This should help raise overall investments in the Union and thereby potential and actual growth and employment.


Le budget POSEI attribué au secteur de la banane devrait donc être augmenté d'un montant unique et limité à verser aux producteurs de bananes au cours de l'exercice 2013.

The POSEI budget allocated to the banana sector should therefore be increased by a one-off, limited amount to be paid to banana producers during the financial year 2013.


Le financement des quatre premières années de la période de mise en œuvre (2007, 2008, 2009 et 2010) représente donc un pourcentage plus faible de l'enveloppe totale allouée au volet V, qui devrait sensiblement augmenter dans les années suivantes.

Funding for the first four years of the implementation period, 2007, 2008, 2009 and 2010 therefore represents a lower percentage of the full Component V allocation which is due to increase considerably in the following years.


La suppression progressive des quotas laitiers à la suite d'augmentations annuelles de 1 % devrait donc être prévue par campagne de commercialisation à compter de 2009/2010 et jusqu'en 2013/2014.

The phasing-out of dairy quotas by annual increases of 1 % should therefore be provided per marketing year from 2009/2010 to 2013/2014.


Le niveau global d'investissement dans l'Union devrait donc augmenter, favorisant ainsi la croissance et l’emploi potentiels et réels.

This should help raise overall investments in the Union and thereby potential and actual growth and employment.


L'autorisation de l'utilisation de diphosphates dans les pâtes levées préparées ne devrait donc pas augmenter l'apport en phosphates.

The authorisation of the use of diphosphates in prepared yeast based doughs will thus not result in an increase of intake of phosphates.


La suppression progressive des quotas laitiers à la suite d'augmentations annuelles de 1 % devrait donc être prévue par campagne de commercialisation à compter de 2009/2010 et jusqu'en 2013/2014.

The phasing-out of dairy quotas by annual increases of 1 % should therefore be provided per marketing year from 2009/2010 to 2013/2014.


Le financement des quatre premières années de la période de mise en œuvre (2007, 2008, 2009 et 2010) représente donc un pourcentage plus faible de l'enveloppe totale allouée au volet V, qui devrait sensiblement augmenter dans les années suivantes.

Funding for the first four years of the implementation period, 2007, 2008, 2009 and 2010 therefore represents a lower percentage of the full Component V allocation which is due to increase considerably in the following years.


Compte tenu des modes de production actuels dans l'ensemble des États membres, l'augmentation des quotas devrait donc être anticipée pour l'Italie en vue d'éviter ce risque.

Therefore, taking into account the current production patterns in all Member States, the increase in quota should be front-loaded for Italy in order to avoid this risk.


Une augmentation des plafonds actuels devrait donc être envisagée, et tout particulièrement pour le Slate Funding.

Raising the current ceilings should therefore be considered, particularly for slate funding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait donc augmenter ->

Date index: 2025-07-11
w