Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait donc attendre » (Français → Anglais) :

Les règles des accords de Bâle III seront plus strictes relativement aux niveaux de fonds propres nécessaires. On devrait donc s'attendre à ce que les institutions financières trouvent de nouveaux capitaux, et non à ce qu'elles refusent des investissements.

Basel III will impose stricter capital levels, so you would expect that financial institutions would be seeking capital rather than saying no. As my colleague said, it may happen that they are not ready to receive investments.


Donc, à l'avenir, on devrait s'attendre à ce que 100 p. 100 des ministères et 100 p. 100 des sous-ministres fassent rapport sur la gestion des ressources humaines et aient des plans de gestion des ressources humaines qui soient compatibles avec le plan d'affaire de l'organisme qu'ils gèrent.

In the future, therefore, we can expect every single department and every single deputy minister to report on human resources management, and to have human resources management plans compatible with their organization's business plan.


La Commission devrait donc pouvoir, si un pays participe à des négociations de fond avec l’Union concernant l’accès aux marchés publics et si la Commission considère que l’on peut raisonnablement s’attendre à ce que les pratiques restrictives en matière de marchés publics y soient abandonnées dans un avenir proche, adopter un acte d’exécution précisant que les produits et services provenant de ce pays ne devraient pas être exclus des procédures d’attribution de marchés pendant une période d’un an.

Therefore, the Commission may, where a country is engaging in substantive negotiations with the Union concerning market access in the field of public procurement and the Commission considers that there is a reasonable prospect of removing the restrictive procurement practices in the near future, it should be able to adopt a implementing act providing that goods and services from that country should not be excluded from procedures for the award of contracts for a period of one year.


La Commission devrait donc pouvoir, si un pays participe à des négociations de fond avec l'Union concernant l'accès aux marchés publics et/ou aux marchés des concessions et si la Commission considère que l'on peut raisonnablement s'attendre à ce que les pratiques restrictives en matière de marchés publics et/ou de concessions y soient abandonnées dans un avenir proche, adopter un acte d'exécution précisant que les produits et services provenant de ce pays ne devraient pas être exclus des procédures d'attribution d ...[+++]

Therefore, the Commission may, where a country is engaging in substantive negotiations with the Union concerning market access in the field of public procurement and/or concessions the Commission considers that there is a reasonable prospect of removing the restrictive procurement and/or concessions practices in the near future, it should be able to adopt a implementing act providing that goods and services from that country should not be excluded from procedures for the award of contracts for a period of one year.


La Commission devrait donc pouvoir, si un pays participe à des négociations de fond avec l'Union concernant l'accès aux marchés publics ou aux concessions et si la Commission considère que l'on peut raisonnablement s'attendre à ce que les pratiques restrictives en matière de marchés publics ou de concessions y soient abandonnées dans un avenir proche, adopter un acte d'exécution précisant que les produits et services provenant de ce pays ne devraient pas être exclus des procédures d'attribution de marchés ou de co ...[+++]

Therefore, the Commission may, where a country is engaging in substantive negotiations with the Union concerning market access in the field of public procurement or concessions and the Commission considers that there is a reasonable prospect of removing the restrictive procurement or concessions practices in the near future, it should be able to adopt an implementing act providing that goods and services from that country should not be excluded from procedures for the award of contracts for a period of one year.


Il devrait donc se demander pourquoi nous avons dû attendre sept ans pour que cet important projet de loi soit présenté. Comme je l'ai dit, ce projet de loi a une longue histoire.

Nevertheless, there is a long history to this bill.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, le député a dit qu'il avait écrit une lettre au BSIF. Il devrait donc attendre de recevoir une réponse.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member said that he wrote a letter to the organization so he should wait for the answer.


(e) la création du service européen pour l'action extérieure (article III-296, paragraphe 3); il faut cependant s'attendre à ce que ce service demeure une pierre angulaire dans le domaine de l'action extérieure, en assistant le ministre des Affaires étrangères de l'Union, mais sous l'égide de la Commission (comme cela a été le cas avec les délégations de la CE); en tout état de cause, l'accent devrait donc être mis sur la prééminence des éléments communs intégrés du nouveau service, aussi bien que sur son contrô ...[+++]

(e) the creation of the European External Action Service (Article III-296(3)). It is expected however that this Service will remain a cornerstone in the external action field, assisting the Union Minister for Foreign Affairs, but under the aegis of the Commission (as has been the case with the EC Delegations). In any event, therefore, the pre–eminence of the integrated common elements of the new Service as well as its democratic accountability to the European Parliament should be underlined;


L'entrée en vigueur d'une réglementation à leur propos devrait donc se faire aussitôt que possible, sans attendre l'adoption des règlements correspondants pour les vins et les spiritueux selon les procédures prévues par l'organisation commune de marché, afin d'éviter d'éventuelles initiatives nationales qui seraient préjudiciables au fonctionnement harmonieux du marché intérieur.

The entry into force of a regulation for such products should therefore take place as quickly as possible, without waiting for the adoption of corresponding regulations for wine and spirituous beverages by the procedures provided for by the common organization of the market, in order to avoid possible national initiatives which could be prejudicial to the smooth functioning of the internal market.


On devrait donc être en droit de s'attendre à ce que 24,6 p. 100 de vos effectifs soient francophones.

We should therefore expect that 24.6% of your staff would be francophone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait donc attendre ->

Date index: 2024-07-25
w