Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait clairement nous " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, un soutien devrait clairement être apporté aux endroits où les États membres se montrent déjà actifs, où des projets sont déjà mis en œuvre, parce qu’alors, la situation évoluera concrètement et nous ne nous trouverons pas dans une situation où les plans RTE sont adoptés mais jamais appliqués.

Moreover, support should clearly be provided in places where the Member States are already doing something, where something is happening, because then, something really will happen and we will not have a situation where TEN plans are made that are then never implemented.


Cette crise devrait clairement montrer que, tout comme l’Union européenne, nous devons renforcer nos propres capacités si nous voulons empêcher la guerre et avancer vers un avenir positif.

This crisis should clearly demonstrate that, as the European Union, we must strengthen our own capacities if we want to prevent war and move towards a positive future.


L’envoi de troupes internationales à Gaza représenterait un risque incommensurable pour nous tous, tandis que l’Union européenne devrait clairement se préoccuper de la composition de la conférence internationale proposée.

Sending international forces to Gaza would be an incredible risk to all of us, and for the European Union the composition of the proposed international conference should be a matter of great concern.


Nous avons besoin d’un nouvel accord, un accord qui devrait clairement couvrir bien plus de questions que simplement celle de l’argent.

We need a new agreement, and one that clearly should cover much more than just money.


Le fait que le Livre blanc et le projet de loi C-26 ignorent totalement les recommandations de la commission nommée spécialement par le gouvernement pour étudier la question devrait clairement nous avertir que la proposition de loi actuellement à l'étude passe à côté de la question.

The fact that both the white paper and Bill C-26 totally ignore the recommendations of the government's own blue ribbon commission on this issue should serve as a clear warning that the current legislative proposal misses the mark.


Nous avons en outre précisé clairement que le travail inhérent aux deux dernières priorités devrait être assuré par des redéploiements internes du personnel de la Commission.

We also made it clear that on the second and third of those priorities the work is to be staffed by internal redeployment of Commission personnel.


Cette dernière devrait clairement établir le seuil minimal pour effectuer un test de l'intérêt public lorsqu'on approuve une fusion, quel que soit le ministère ou le gouvernement en place, et nous proposons une disposition législative dont le texte apparaît ici.

The legislation should clearly establish the minimum threshold for applying a public interest test when approving any merger, regardless of the minister or the government of the day, and we suggest a legislative provision along the lines of the proposal included in our brief.


Voilà qui est éloquent et démontre bien que le projet de loi C-27, qui est devant nous, devrait clairement donner la priorité à la mission de protection de l'intégrité du milieu naturel plutôt que de donner la priorité à l'agrément des visiteurs, comme le dit très directement l'article 4.

This eloquently and clearly demonstrates that Bill C-27, which we have before us, ought to clearly give priority to the mission of protecting the integrity of the natural environment instead of to visitor enjoyment, as clause 4 states very directly.


Le projet de loi devrait clairement montrer que nous ne recherchons pas uniquement des experts financiers mais que nous voulons un conseil d'administration représentatif de la diversité du peuple canadien.

I just think it should be clear in the bill that we're looking not just for financial experts but for a board that represents the diversity of the Canadian people.


Nous comprenons les problèmes de compétence, mais nous croyons qu'en essayant de trouver des solutions créatives comme le programme de soins à domicile qui a été proposé, ou l'assurance-médicaments, en ciblant des fonds spécifiquement pour de tels programmes, le gouvernement fédéral devrait clairement avoir un rôle à jouer pour assurer des normes nationales.

We understand the jurisdictional issues, but we believe that by looking at creative ways of dealing with things such as the home care program that has been suggested, or pharmacare, specifically targeting dollars for such programs, the federal government should have and does have a clear role in ensuring national standards.


w