Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrais-je dire plutôt " (Frans → Engels) :

Ses propos montrent pourquoi le Parti réformiste trouve nécessaire de former une alternative unie, ou, devrais-je dire plutôt, une alternative désespérée.

Her remarks show why the Reform Party has found it necessary to seek a united alternative, or should I say a desperate alternative.


Faisons ce qui nous permettra de continuer à fournir aux gens des logements à faible coût, ou devrais-je dire plutôt, à un coût moins élevé.

Do we do the thing that will let us continue to provide low-cost housing, or lower cost housing, I should say, for people.


Or, il n'a pas fallu attendre plusieurs mois ou plutôt plusieurs jours, devrais-je dire. Une voix: La Saskatchewan aussi.

It did not take them too many months, or I should say, too many days An hon. member: Saskatchewan too.


Vous avez demandé quel était l’objectif d’un tel gouvernement économique, d’une telle politique économique, ou plutôt devrais-je dire, vous avez fait une incursion idéologique sur les possibles postulats d’une idée ou d’un projet socio-démocrate.

You raised the question as to what is the objective of such economic governance, of such an economic policy, or, if you will pardon the expression, offered an ideological foray into the possible postulates of a social democratic idea or project.


Avec la sagesse que nous donne le recul et ce que je sais de la manière dont cette loi est appliquée, ou devrais-je dire plutôt n'est pas appliquée, il est évident que nous avons créé un régime plus faible — qui protège moins bien l'environnement — que le régime envisagé dans les lignes directrices visant le Processus d'évaluation et d'examen en matière d'environnement que les tribunaux nous demandaient de mettre en place.

With the wisdom of hindsight and the knowledge of how this law has been applied, or rather, not applied, it is apparent that we created a regime that was weaker — less protective of the environment — than the EARP regime that the courts had said must be applied.


Les rapports des divers observateurs occidentaux ne peuvent être fiables, parce qu’ils servent des intérêts politiques ou, devrais-je dire plutôt, ils sont aux ordres.

The reports by the various western observers cannot be reliable, because they serve political expediencies, or should I say they are to order.


C’est pourquoi j’ai été plutôt surpris et aussi un peu choqué, Madame Jackson, de constater que vous aviez déposé, au nom de votre groupe, quelques amendements qui mettaient en cause ces accords à un égard en particulier. Voilà qui nous met dans une situation difficile ou - devrais-je dire - embarrassante.

That is why I felt rather surprised and also a little hurt, Mrs Jackson, when I saw you had tabled some amendments on behalf of your group that called these agreements into question on one particular point. That places us in a difficult or, I might say, embarrassing position.


Lorsque j'ai entendu le discours du Trône, je l'ai trouvé vaguement familier, ou devrais-je dire plutôt «vague et familier».

When I heard the Speech from the Throne, I knew that it sounded vaguely familiar — or perhaps I should say " vague and familiar'.


Nous avons appris davantage de détails sur les contrôles de mise en œuvre effectués par la Commission - ou plutôt, devrais-je dire, sur la liste de contrôle.

We have learnt more details about the Commission’s implementation checks – or rather I should say checklist.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur Prodi, au cours de ces cinq années, vos relations avec le groupe des Verts/Alliance libre européenne ont été émaillées de bons et de mauvais moments, et c’est bien normal. Mais permettez-moi de vous dire qu’à la lumière des auditions de ces dernières semaines, je suis sûre - ou plutôt devrais-je dire, j’ai bien peur - que bon nombre d’entre nous regretteront votre Commission, en particulier certains de ses membres, et ce n’est certainement pas une bonne n ...[+++]

– (IT) Mr President, Mr Prodi, over the past five years your relations with the Group of the Greens/European Free Alliance have been through good times and difficult times, as is normal, but allow me to say that, in the light of these weeks’ hearings, I am sure – or rather, I should say I fear – that many of us are going to miss your Commission, particularly some of its members, and this is certainly not good news for Europe or for us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrais-je dire plutôt ->

Date index: 2023-07-11
w