Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient également répondre " (Frans → Engels) :

Les entreprises ayant pour objectif de passer à la dimension supérieure au sein du marché unique, les services publics en ligne devraient également répondre aux besoins actuels: être numériques, ouverts et transfrontaliers dès le stade de la conception.

As companies aim to scale up across the Single Market, public e-services should also meet today's needs: be digital, open and cross-border by design.


Pour les rendre suffisamment attrayants pour le secteur privé, les instruments financiers devraient être conçus et mis en œuvre en tenant dûment compte de la simplification et de la réduction de la charge administrative, mais ils devraient également pouvoir répondre de manière flexible aux besoins de financement recensés.

To be sufficiently attractive to the private sector, financial instruments should be designed and implemented with due regard to simplification and reduction of the administrative burden but should also be able to respond to identified financing needs in a flexible manner.


Les transporteurs réglementés devraient également répondre à des normes sur la qualité des services.

As well, you would have the quality-of-service standards that the regulated carrier would have.


Les corridors de réseau central devraient également répondre aux objectifs politiques plus larges en matière de transport et faciliter l'interopérabilité, l'intégration modale ainsi que les opérations multimodales.

Core network corridors should also address wider transport policy objectives and facilitate interoperability, modal integration and multimodal operations.


N'y a-t-il pas d'autres substances provenant d'autres organismes vivants dont les particularités naturelles devraient également être prises en considération, qui ne devraient répondre qu'aux critères en vertu des alinéas 67(1)a) à d)?

Aren't there other substances arriving from other biota that should be considered under natural characteristics as well, which will only be given their tests under paragraphs 67(1)(a) to (d)?


À l’avenir, les États membres ne devraient pas seulement répondre aux demandes d’informations, mais leurs autorités compétentes devraient également être habilitées, dans les limites de leurs compétences, à signaler en amont aux autorités compétentes des autres États membres les professionnels qui ne sont plus autorisés à exercer leur profession.

In future, Member States should not only react to requests for information but their competent authorities should also be empowered within the boundaries of their competences to proactively alert the competent authorities of other Member States about professionals who are no longer entitled to practise their profession.


Les investissements devraient également répondre aux priorités établies dans le 7e programme-cadre et soutenir les objectifs de l'agenda de Lisbonne renouvelé.

Investments should also complement European priorities set out in the Seventh Framework Programme and support the objectives of the renewed Lisbon agenda.


Désaccord avec le découplage complet des paiements agricoles; la conditionnalité obligatoire devrait répondre à ces critères pratiques et éviter une bureaucratie excessive; les réformes devraient également sauvegarder l'emploi, et les habitats des zones naturelles à risque.

EESC disagrees with full decoupling of agricultural payments; cross compliance should be practicable and avoid excessive red tape; reforms should also safeguard employment and endangered natural habitats.


L'informatisation concernerait, en effet, tous les opérateurs économiques intervenant dans le cadre de la production, transformation, expédition, détention et réception des produits soumis à accises. Environ 80. 000 personnes physiques ou entreprises devraient, par conséquent, être connectées au système, via les 15 administrations nationales concernées. Lorsque les pays candidats auront adhéré, ils devraient également être immédiatement en mesure de répondre aux exige ...[+++]

Computerising the movement and monitoring of excise goods is a huge project, since it affects all traders involved in producing, processing, holding, receiving or dispatching these products - a total of approximately 80 000 individuals or firms who will have to be connected to the system via the 15 national administrations. The candidate countries too will be expected to be able to cope with the system as soon as they join.


La Commission confirme également sa proposition récente d'un réseau européen de TGV et elle suggère la mise en oeuvre d'un système de sécurité, d'information et de circulation routières pour répondre à l'augmentation préoccupante des accidents de la route et pour optimiser la gestion du trafic routier. - à assurer l'interconnexion des réseaux d'énergie : Le transport et la distribution d'énergie devraient également bénéficier d'une ...[+++]

The Commission also stands by its recent proposal for a European high-speed rail network, and suggests that one way of combating the alarming increase in the number of road accidents and improving road traffic management would be to set up a road safety and road traffic information system (d) To interconnect energy networks With regard to the transmission and distribution of energy, priorities should be to set up natural gas transmission networks in Greece and Portugal, to interconnect the gas networks of Ireland, the United Kingdom and France, and also to provide connections between Italy, Corsica and Sardinia, between Spain and Portuga ...[+++]


w