Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles devraient recevoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur la gestion du pétrole et du gaz et des fonds des Premières Nations [ Loi visant à donner aux Premières Nations la possibilité de gérer et de réglementer l’exploration et l’exploitation du pétrole et du gaz ainsi que de recevoir les fonds que le Canada détient pour elles ]

First Nations Oil and Gas and Moneys Management Act [ An Act to provide first nations with the option of managing and regulating oil and gas exploration and exploitation and of receiving moneys otherwise held for them by Canada ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par contre, elles devraient recevoir des services du gouvernement parce qu'elles sont malades et qu'elles méritent de recevoir des services du gouvernement.

However, they should receive services from the government because they are sick and they deserve services from the government.


Enfin, nous estimons que les victimes devraient être avisées au moment de la demande, consultées au cours de la révision, qu'elles devraient recevoir copie du résumé final d'enquête et qu'elles devraient avoir l'occasion d'intervenir avant la décision du juge.

Finally, we believe the victims should be notified at the time of application, consulted during the review process, provided a copy of the final investigative summary, and afforded an opportunity to make submissions prior to a determination.


Elles ont bien travaillé, et avec acharnement, et elles devraient recevoir ce qui leur appartient de plein droit – ce n’est pas un cadeau.

They have worked well and hard and they should receive what is theirs by right – this is no gift.


Je crois que, si le député examinait raisonnablement et sincèrement la question, il verrait que les mesures que nous prenons sont en fait très raisonnables et qu'elles devraient recevoir l'appui de tous les députés.

If the hon. member were to take a reasonable and impassioned look at this, I think he would realize that these are very reasonable steps that we are taking and should be supported by every member of the House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. que les technologies de l'information ont démontré qu'elles constituaient un instrument efficace pour lutter contre la criminalité transnationale – au vu notamment des résultats obtenus par le Système d'information Schengen (SIS) et ses prolongements; considérant que les technologies de pointe en matière de prévention et de lutte contre la criminalité transnationale devraient être pleinement exploitées et que des projets tels que le Système européen d'information sur les casiers judiciaires (ECRIS) devraient ...[+++]

N. whereas information technology has proved to be an effective tool in tackling transnational crime, as highlighted by the results achieved for instance by the Schengen Information System and its further developments; whereas the use of high technology in preventing and fighting transnational crime should be fully exploited and projects such as the European Criminal Records Information System should receive the widest support, including in financial terms,


(59) Lorsque des données de localisation autres que des données relatives au trafic peuvent être traitées, elles ne devraient l'être que si elles ont été rendues anonymes ou moyennant le consentement préalable des utilisateurs ou des abonnés concernés, qui devraient recevoir des informations claires et complètes sur la possibilité de retirer leur consentement à tout moment .

(59) Where location data other than traffic data can be processed, such data should be processed only when they are made anonymous or with the prior consent of the users or subscribers concerned, who should be given clear and comprehensive information concerning the possibility of withdrawing their consent at any time.


Les autorités portuaires de Karachi procèdent de la sorte pour pouvoir négocier, avec la compagnie d’assurance, les primes d’assurance qu’elles devraient recevoir en compensation des dégâts, qui ont effectivement été occasionnés.

All so that the Karachi port authorities can haggle with the insurance company over the insurance premiums which they should receive for the damage, which was indeed caused.


Les autorités portuaires de Karachi procèdent de la sorte pour pouvoir négocier, avec la compagnie d’assurance, les primes d’assurance qu’elles devraient recevoir en compensation des dégâts, qui ont effectivement été occasionnés.

All so that the Karachi port authorities can haggle with the insurance company over the insurance premiums which they should receive for the damage, which was indeed caused.


En fait, les Premières nations reçoivent collectivement une fraction de ce que le gouvernement leur doit—c'est entre 15 et 25 milliards de dollars annuellement qu'elles devraient recevoir.

In fact, the first nations are receiving collectively a fraction of what is truly owing to them $15 billion to $25 billion annually would be closer to the mark.


Les communautés canadiennes ne reçoivent pas de leur gouvernement, que ce soit au niveau provincial ou fédéral, l'attention et les investissements qu'elles devraient recevoir.

Canadian communities do not get the attention and the capital investment that they deserve from either the provincial or federal government.




D'autres ont cherché : elles devraient recevoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles devraient recevoir ->

Date index: 2023-09-02
w