Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient recevoir l'appui " (Frans → Engels) :

Que la Colombie-Britannique appuie le programme de péréquation du gouvernement fédéral et croit que, pour les autres paiements de transfert destinés à la santé, à l'éducation et aux programmes sociaux, les provinces devraient recevoir le même niveau de financement fédéral par habitant; et

(2) That British Columbia supports the federal government's equalization program and believes that for other federal transfers for health, education, and social programs, provinces should receive the same level of federal funding per person;


Je crois que, si le député examinait raisonnablement et sincèrement la question, il verrait que les mesures que nous prenons sont en fait très raisonnables et qu'elles devraient recevoir l'appui de tous les députés.

If the hon. member were to take a reasonable and impassioned look at this, I think he would realize that these are very reasonable steps that we are taking and should be supported by every member of the House.


F. considérant que les technologies de l'information ont démontré qu'elles constituaient un instrument efficace pour lutter contre la criminalité transnationale – au vu notamment des résultats obtenus par le Système d'information Schengen (SIS) et ses prolongements –; que les technologies de pointe en matière de prévention et de lutte contre la criminalité transnationale devraient être pleinement exploitées et que des projets tels que le Système européen d'information sur les casiers judiciaires (ECRIS) devraient recevoir l'appui ...[+++]e plus large, en termes financiers notamment,

F. whereas information technology has proved to be an effective tool in tackling transnational crime, as highlighted by the results achieved for instance by the Schengen Information System and its further developments, the use of high technology in preventing and fighting transnational crime should be fully exploited and projects such as the European Criminal Records Information System should receive the widest support, including in financial terms,


N. considérant que les technologies de l'information ont démontré qu'elles constituaient un instrument efficace pour lutter contre la criminalité transnationale – au vu notamment des résultats obtenus par le Système d'information Schengen et ses prolongements; considérant que les technologies de pointe en matière de prévention et de lutte contre la criminalité transnationale devraient être pleinement exploitées et que des projets tels que le Système européen d'information sur les casiers judiciaires devraient recevoir l'appui ...[+++]e plus large, en termes financiers notamment,

N. whereas information technology has proved to be an effective tool in tackling transnational crime, as highlighted by the results achieved for instance by the Schengen Information System and its further developments; whereas the use of high technology in preventing and fighting transnational crime should be fully exploited and projects such as the European Criminal Records Information System should receive the widest support, including in financial terms,


N. que les technologies de l'information ont démontré qu'elles constituaient un instrument efficace pour lutter contre la criminalité transnationale – au vu notamment des résultats obtenus par le Système d'information Schengen (SIS) et ses prolongements; considérant que les technologies de pointe en matière de prévention et de lutte contre la criminalité transnationale devraient être pleinement exploitées et que des projets tels que le Système européen d'information sur les casiers judiciaires (ECRIS) devraient recevoir l'appui ...[+++]e plus large, en termes financiers notamment,

N. whereas information technology has proved to be an effective tool in tackling transnational crime, as highlighted by the results achieved for instance by the Schengen Information System and its further developments; whereas the use of high technology in preventing and fighting transnational crime should be fully exploited and projects such as the European Criminal Records Information System should receive the widest support, including in financial terms,


N. considérant que les technologies de l'information ont démontré qu'elles constituaient un instrument efficace pour lutter contre la criminalité transnationale – au vu notamment des résultats obtenus par le Système d'information Schengen et ses prolongements; considérant que les technologies de pointe en matière de prévention et de lutte contre la criminalité transnationale devraient être pleinement exploitées et que des projets tels que le Système européen d'information sur les casiers judiciaires devraient recevoir l'appui ...[+++]e plus large, en termes financiers notamment,

N. whereas information technology has proved to be an effective tool in tackling transnational crime, as highlighted by the results achieved for instance by the Schengen Information System and its further developments; whereas the use of high technology in preventing and fighting transnational crime should be fully exploited and projects such as the European Criminal Records Information System should receive the widest support, including in financial terms,


Le projet de loi C-18 contient également des modifications de fond qui devraient recevoir l'appui de tous les députés.

Bill C-18 also contains some substantive changes that I believe will be supported by all members of the House.


C'est difficile d'avoir des appuis pour ces gens-là, et ils vont rester des semaines et des mois en prison au lieu de recevoir les soins qu'ils devraient recevoir à l'hôpital.

It's difficult to find people willing to support their cause and they can remain in custody for weeks and months on end instead of receiving the treatment they need in hospital.


Si nous insistons sur ce type d'approche, alors les femmes qui veulent rester à la maison avec leurs enfants devraient recevoir tout l'appui voulu et les femmes qui veulent agir autrement devraient également être pleinement appuyées. Il en va de même des pères.

If we insisted on that sort of approach, then women who want to stay with their children should be supported fully, and women who want to do other than that should also be supported fully, and so should fathers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient recevoir l'appui ->

Date index: 2022-11-06
w