Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient pouvoir s'attendre » (Français → Anglais) :

On leur dit de présenter un grief et une fois qu'ils obtiennent gain de cause, ils devraient pouvoir s'attendre à ce que l'employeur apporte les correctifs voulus pour qu'ils n'aient pas à présenter un deuxième ou un troisième grief.

They were told to file a grievance and, if they won their grievance, they could expect that the employer would make the necessary corrections so that they would not have to file a second or third grievance.


Les travailleurs devraient pouvoir s'attendre à ce que leur milieu de travail soit sans danger.

Workers should be able to trust that their workplace is safe.


Dans une démocratie comme la nôtre, les membres des Premières Nations devraient pouvoir s'attendre au minimum à ce que leur gouvernement régional soit transparent et responsable.

The assurance of a transparent, accountable, local government is the minimum that first nations members should expect in a democracy like ours.


Les projets d'intérêt commun devraient pouvoir bénéficier d'une répartition transnationale des coûts lorsqu'une évaluation de la demande du marché ou de l'incidence escomptée sur les tarifs a démontré que l'on ne pouvait pas s'attendre à ce que les coûts soient couverts par les tarifs payés par les utilisateurs de l'infrastructure.

Projects of common interest should be eligible for cross-border cost allocation when an assessment of market demand or of the expected effects on the tariffs have indicated that costs cannot be expected to be recovered by the tariffs paid by the infrastructure users.


Les passagers devraient raisonnablement pouvoir s'attendre à une réponse dans un délai de deux mois plutôt que trois.

Passengers should be able to reasonably expect a reply within two, rather than three, months.


Étant donné que l'abattage illégal porte gravement atteinte à l'environnement, les autorités compétentes devraient pouvoir appliquer des mesures correctives immédiates, y compris la saisie du bois et des produits dérivés illégaux et l'arrêt de l'activité commerciale – si cela s'avère nécessaire afin de remédier, le plus rapidement possible, au dommage causé par la récolte illégale des produits visés (au lieu d'attendre l'engagement des poursuites).

Because illegal logging causes serious environmental damage, competent authorities should be empowered to apply immediate corrective measures including the seizure of illegal timber/timber products, and ceasing of commercial activity - if deemed necessary in order to halt damage caused by illegal harvesting of the products in question as quickly as possible (rather than waiting for a full prosecution process).


Les procédures de vote doivent être réformées ; le temps de parole devrait permettre la tenue de débats vivants ; tous les députés devraient avoir accès à l'ensemble des documents issus du processus législatif ; les petits groupes et les députés indépendants devraient obtenir une part équitable des postes à pourvoir ; les députés de l'arrière banc devraient pouvoir s'exprimer au moins trois fois par an ; les nouveaux arrivants dans notre Communauté devraient être invi ...[+++]

Voting must be reformed; speaking time should allow for lively debate, all Members should have access to all documents from the legislative process; small groups and independent Members should have their fair share of posts; backbenchers should be able to speak at least three times a year; newcomers should be invited as observers and have their languages accepted.


D’abord, ils devraient pouvoir prévenir davantage ce type de déversement en aménageant les sites industriels les plus critiques ; ensuite, ils devraient pouvoir disposer de moyens techniques suffisants pour enrayer une telle pollution et en réduire l’ampleur ; enfin, ils devraient pouvoir mettre en œuvre des programmes de remise en état des sites les plus touchés et les plus sensibles.

First, they need to be able to prevent this type of discharge more efficiently by equipping the most critical industrial sites; then they need to have suitable technical means of curbing and containing this type of pollution and, finally, they need to be able to implement programmes to restore the most affected and the most sensitive sites.


Avant le député, son collègue s'est dit préoccupé par le gel des salaires des fonctionnaires. Il a laissé entendre que ceux qui gagnent 24 000 $ par année devraient pouvoir s'attendre à une hausse de salaire, même si les autres voient leur salaire gelé (1325) Je veux simplement mieux comprendre la position du Parti réformiste.

Earlier one of the member's colleagues indicated a concern in terms of the freeze on public employees' salaries and wages and the suggestion that people making in the mid-$20,000, $24,000, actually had a wage increase while others had them frozen (1325 ) I am simply seeking clarification in terms of the position of the Reform Party.


Nous acceptons les principes généraux selon lesquels les contribuables devraient pouvoir s'attendre à une stabilité et à une continuité en matière de règles fiscales.

We agree with general principles that taxpayers should be able to expect stability and continuity in tax rules.


w