Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient pouvoir poser " (Frans → Engels) :

Les députés devraient pouvoir poser des questions de la façon la plus libre possible, tout en respectant les autres principes.

Members should be given the greatest possible freedom in the putting of questions that is consistent with the other principles.


Les députés devraient pouvoir poser des questions de la façon la plus libre possible, ce qui concorde avec les autres principes.

Members should be given the greatest possible freedom in the putting of questions that is consistent with the other principles.


Lorsque le conseil d'administration prend sa décision sur la nomination, ses membres devraient pouvoir poser des questions à la Commission sur la procédure de sélection.

At the time that the Administrative Board takes its decision on appointment, its members should be able to address questions to the Commission on the selection procedure.


Lorsque le conseil d'administration prend sa décision sur la nomination, ses membres devraient pouvoir poser des questions à la Commission sur la procédure de sélection.

At the time that the Administrative Board takes its decision on appointment, its members should be able to address questions to the Commission on the selection procedure.


Ces mesures devraient au moins comprendre les séances d’identification des suspects, dans lesquelles le suspect ou la personne poursuivie figure parmi d’autres personnes afin d’être identifié par une victime ou un témoin; les confrontations, au cours desquelles le suspect ou la personne poursuivie est mis en présence d’un ou de plusieurs témoins ou victimes lorsqu’il existe entre ces personnes un désaccord sur des faits ou éléments importants, et les reconstitutions de la scène d’un crime en présence du suspect ou de la personne poursuivie, afin de mieux comprendre de quelle manière et dans quelles conditions un crime a été com ...[+++]

Such acts should at least include identity parades, at which the suspect or accused person figures among other persons in order to be identified by a victim or witness; confrontations, where a suspect or accused person is brought together with one or more witnesses or victims where there is disagreement between them on important facts or issues; and reconstructions of the scene of a crime in the presence of the suspect or accused person, in order to better understand the manner and circumstances under which a crime was committed and to be able to ask specific questions to the suspect or accused person.


Ces mesures devraient au moins comprendre les séances d’identification des suspects, dans lesquelles le suspect ou la personne poursuivie figure parmi d’autres personnes afin d’être identifié par une victime ou un témoin; les confrontations, au cours desquelles le suspect ou la personne poursuivie est mis en présence d’un ou de plusieurs témoins ou victimes lorsqu’il existe entre ces personnes un désaccord sur des faits ou éléments importants, et les reconstitutions de la scène d’un crime en présence du suspect ou de la personne poursuivie, afin de mieux comprendre de quelle manière et dans quelles conditions un crime a été com ...[+++]

Such acts should at least include identity parades, at which the suspect or accused person figures among other persons in order to be identified by a victim or witness; confrontations, where a suspect or accused person is brought together with one or more witnesses or victims where there is disagreement between them on important facts or issues; and reconstructions of the scene of a crime in the presence of the suspect or accused person, in order to better understand the manner and circumstances under which a crime was committed and to be able to ask specific questions to the suspect or accused person.


Il convient de préciser que seuls les fonctionnaires soumis au même statut des fonctionnaires, dans les mêmes conditions, devraient pouvoir poser une candidature au SEAE.

It should be specified that only officials to whom the same Staff Regulations apply, under the same conditions, should be considered as candidates for the EEAS.


Nous disons que derrière des portes closes, des adultes consentants devraient pouvoir poser tout geste sexuel qu'ils veulent à moins que vous ne puissiez nous prouver clairement et de façon convaincante que cela porte préjudice à quelqu'un.

We're saying that behind closed doors, consenting adults should be able to engage in whatever sexual activities they want, unless you can show us clear and compelling reasons why there's harm.


Tous les Canadiens qualifiés et intéressés à une carrière au sein du gouvernement devraient pouvoir poser leur candidature pour des emplois dans la fonction publique dans le cadre d'un système d'embauche juste et équitable.

Any Canadian qualified and interested in a career with the government should be allowed to compete for jobs in the public service in a fair and equitable hiring system.


Les députés devraient pouvoir poser des questions de la façon la plus libre possible, tout en respectant les autres principes.

—Members should be given the greatest possible freedom in the putting of questions that is consistent with the other principles.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient pouvoir poser ->

Date index: 2024-01-02
w