Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ils devraient plutôt avoir confiance en eux.

Vertaling van "devraient plutôt avoir " (Frans → Engels) :

Elles devraient plutôt avoir lieu à Whitehorse, Regina et St. John's, à Terre-Neuve, et elles devraient être ouvertes à tout le monde.

They should go to Whitehorse, Regina and St. John's, Newfoundland instead and let the doors be open wide.


Dans les cas où on peut établir qu'il est dans le meilleur intérêt du public d'empêcher un groupe de travailleur de faire la grève, ces derniers devraient plutôt avoir droit à un certain type de processus d'arbitrage.

If and when it is deemed to be in the public interest to deny a group of workers the right to strike, they should be offered some sort of arbitration process in lieu of having that right taken away.


Dans certaines circonstances, par exemple lorsque seul un nombre réduit de faux billets ou de fausses pièces constitue les preuves pour la procédure pénale ou que la transmission matérielle entraînerait un risque de destruction de preuves telles que des empreintes digitales, les autorités judiciaires devraient plutôt avoir la faculté de décider de donner accès aux billets et aux pièces.

In certain circumstances, for example where only a few counterfeit notes or coins constitute the evidence for the criminal proceedings or where physical transmission would result in the risk of destruction of evidence such as fingerprints, the judicial authorities should instead be able to decide to give access to the notes and coins.


reconnaît la contribution essentielle apportée par la facilité de soutien à la paix pour l'Afrique à l'élaboration du partenariat triangulaire entre les Nations unies, l'Union européenne et l'Union africaine; estime que cette facilité est à la fois un point de départ et un levier potentiel pour l'établissement d'un partenariat plus étroit entre l'Union européenne et l'Union africaine et s'est avérée indispensable en permettant à l'Union africaine et, par son intermédiaire, aux huit communautés économiques régionales (CER), de planifier et de gérer leurs opérations; considère que les institutions de l'Union européenne et les États membres doivent absolument demeurer mobilisés afin que cette facilité soit pleinement exploitée et qu'il est p ...[+++]

Recognises the critical contribution of the African Peace Facility in developing the triangular partnership between the UN, the EU and the AU; believes that this Facility provides both an entry point and a potential lever for creating a stronger partnership between the EU and the AU and has proved indispensable in allowing the AU, and through it the eight Regional Economic Communities (RECs), to plan and manage their operations; considers it vital that the EU institutions and Member States remain closely engaged if the Facility is to be fully utilised and that the AU demonstrate higher levels of efficiency and transparency in using the funds; takes the view that the APF should focus on structural support rather than just bankrolling Afri ...[+++]


Monsieur le Président, il ne faudrait pas se demander si les députés de l'opposition devraient avoir de l'espoir, mais plutôt si les membres des forces armées devraient en avoir.

Mr. Speaker, the issue about hope is not for the members of the opposition, but for the members of the armed forces.


En ciblant des individus plutôt que des structures, cette initiative devrait avoir vocation à compléter d'autres opérations financées par le FSE et actions nationales menées en faveur des NEET, notamment en mettant en œuvre la garantie pour la jeunesse, conformément à la recommandation du Conseil du 22 avril 2013 sur l'établissement d'une garantie pour la jeunesse qui prévoit que les jeunes devraient se voir proposer un emploi de q ...[+++]

By targeting individual persons rather than structures, the YEI should aim to complement other ESF–funded operations and national actions targeting NEET, including through the implementation of the Youth Guarantee in line with the Council's Recommendation of 22 April 2013 on Establishing a Youth Guarantee , which provides that young persons should receive a good-quality offer of either employment, continued education, an apprenticeship or a traineeship within a period of four months of becoming unemployed or of leaving formal education.


Je pense qu'il serait probablement préférable que les députés ministériels — même si je ne suis pas un de leurs conseillers — retirent les amendements G-3 et G-4, de même que tous les autres amendements qu'ils ont présentés. Ils devraient plutôt respecter la décision antérieure qui a été prise quand le premier ministre a complimenté le parrain du projet de loi et qu'il a convenu avec lui qu'il devrait forcer son caucus à appuyer l'initiative pour respecter la volonté des Canadiens, plutôt que celle d'un groupe donné; on n'empoisonnerait pas l'atmosphère en attribuant cet événement à un groupe particulier qui ...[+++]

I think the government would probably be best advised although I'm not an adviser to them to withdraw both G-3 and G-4, and indeed all of their other amendments, and go with the decision they previously made when the Prime Minister complimented the mover of this bill and agreed with him that he would whip all of his caucus into supporting this initiative so that it would be a reflection of the Canadian collective, rather than a reflection of any individual community, and we wouldn't poison the atmosphere by segregating that event off to only a special interest that might have a special attachment to it.


Ils devraient plutôt avoir confiance en eux.

We should be coming here with confidence.


Les subventions directes aux entreprises individuelles devraient avoir pour objectif d'améliorer la capacité en RDT et la capacité d'innovation de l'entreprise, plutôt que de réduire temporairement ses coûts de production, ce qui entraîne de lourds effets de poids mort.

Direct grants to individual firms should be targeted at improving the RTD and innovation capacity of the firm, rather than at a temporary reduction of its production costs generating high deadweight effects.


La reconnaissance et l'évaluation des qualifications devraient avoir pour axe central de juger les réalisations de la personne plutôt que sa situation ou la réputation de l'institution au sein de laquelle elle a acquis ses qualifications.

Recognition and evaluation of qualifications should focus on judging the achievements of the person rather than his/her circumstances or the reputation of the institution where the qualifications were gained.


w