Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient par conséquent pas être surpris lorsque nous insistons » (Français → Anglais) :

Ils ne se rendent pas compte—même s'ils le devraient—que nous investissons des capitaux lorsque nous achetons une franchise, et par conséquent, on ne peut absolument pas assimiler cette situation-là à celle d'un agent d'OC Transpo.

They don't realize—though they should realize—we're actually making an investment in buying a franchise as a business, so how is that the same as being an agent for OC Transpo?


De nos jours, nous insistons pour que les consommateurs soient informés de ce que leur nourriture contient et, dans le même ordre d'idées, ils devraient être informés de la protection que leur offre un bateau lorsqu'ils montent à son b ...[+++]

We insist nowadays that consumers be informed of what their food contains, so they should be informed of what coverage they have when they go on a ship.


Je voudrais signaler enfin que le secrétaire général et nous tous travaillons très fort pour faire valoir que les femmes devraient aussi faire partie du processus politique et de la solution politique. C'est pourquoi, lorsqu'il participe ou que nous participons à des conférences de niveau inférieur où nous cherchons à trouver des solutions à des crises, nous ...[+++]

The final point I would make is that the Secretary-General and all of us work hard to make the point that women should be also part of the political process and the political solution, so when he participates or when we participate at a lower level in the conferences that are designed to lead to solutions to ongoing crises, we make the point and try to insist that women should be brought to the table for the solution as well.


Mme Paddy Torsney: Par conséquent, ces personnes ou groupes devraient s'inscrire lorsqu'il s'agit d'une réunion à caractère public.Pouvez-vous préciser à quel moment elles devraient s'enregistrer pour que lorsque nous entamons les conversations privées sur lesquelles se fondera la politique gouvernementale, que ce soit au cours d'une réunion publique ou quelle que soit la définition.

Ms. Paddy Torsney: So the definition of when they would have to be registered would be if it's a more public meeting or that.I'm looking for how you would more clearly define the date by which they had to be registered, so that when we start the private conversations that then start forming the government policy, whether it has to be a public meeting or whatever the definitions are.


Les pays qui souhaitent améliorer et approfondir les relations qu'ils ont avec nous, qui souhaitent nous rejoindre au sein de la famille européenne ne devraient par conséquent pas être surpris lorsque nous insistons pour qu'ils fassent exactement la même chose.

It should not come as a surprise to countries which want a better relationship with us, which want a closer relationship with us, which want to join us in the European family, when we insist on exactly the same for them.


Alexander Alvaro, Wolf Klinz, Silvana Koch-Mehrin, Holger Krahmer, Alexander Lambsdorff et Willem Schuth (ALDE ), par écrit . - (DE) Monsieur le Président, nous, les députés du parti libéral-démocrate (FDP), avons voté contre la résolution sur les conséquences économiques et sociales de la restructuration d’entreprises en Europe parce que nous sommes convaincus que, dans les écono ...[+++]

Alexander Alvaro, Wolf Klinz, Silvana Koch-Mehrin, Holger Krahmer, Alexander Lambsdorff and Willem Schuth (ALDE ), in writing (DE) Mr President, the MEPs belonging to the Free Democratic Party have voted against the resolution on the economic and social consequences of business restructuring operations in Europe, being convinced that, in Europe’s market economies, businesses should be free from political pressure in deciding where their production sites should be located.


Alexander Alvaro, Wolf Klinz, Silvana Koch-Mehrin, Holger Krahmer, Alexander Lambsdorff et Willem Schuth (ALDE), par écrit. - (DE) Monsieur le Président, nous, les députés du parti libéral-démocrate (FDP), avons voté contre la résolution sur les conséquences économiques et sociales de la restructuration d’entreprises en Europe parce que nous sommes convaincus que, dans les écono ...[+++]

Alexander Alvaro, Wolf Klinz, Silvana Koch-Mehrin, Holger Krahmer, Alexander Lambsdorff and Willem Schuth (ALDE), in writing (DE) Mr President, the MEPs belonging to the Free Democratic Party have voted against the resolution on the economic and social consequences of business restructuring operations in Europe, being convinced that, in Europe’s market economies, businesses should be free from political pressure in deciding where their production sites should be located.


Troisièmement, même si l'imposition de sanctions ne relève pas de notre responsabilité, nous insistons toujours, lorsqu'il est question de sanctions, qu'on tienne compte de leurs éventuelles conséquences pour les mesures d'intervention humanitaire.

Third, sanctions are not within our jurisdiction to decide, but we argue strongly that when sanctions are thought of, they ought to be thought of in the context of the implications for humanitarian response.


w