Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient ensuite avoir " (Frans → Engels) :

Ils devraient ensuite avoir la possibilité de décider de ne pas utiliser certains éléments constitutifs des critères, de sélectionner des éléments additionnels ou de se concentrer sur certaines matrices ou zones de leurs eaux marines, pour autant qu'ils se fondent sur une évaluation des risques concernant les pressions exercées et leurs impacts.

Secondly, Member States should have the possibility to decide not to use certain criteria elements or to select additional elements or to focus on certain matrices or areas of their marine waters, provided that this is based on a risk assessment in relation to the pressures and their impacts.


Ils devraient ensuite avoir à leur tour la possibilité d'indiquer leurs préférences parmi les demandeurs qui ont exprimé leur préférence pour l'État membre en question.

They should then be given the opportunity to indicate their preferences for applicants among those applicants who had expressed their preference for the Member State concerned.


Ils devraient ensuite avoir à leur tour la possibilité d'indiquer leurs préférences parmi les demandeurs qui ont exprimé leur préférence pour l'État membre en question.

They should then be given the opportunity to indicate their preferences for applicants among those applicants who had expressed their preference for the Member State concerned.


Les autorités chargées de la vérification devraient ensuite, sans en indiquer les motifs, transférer la demande de comparaison par l'intermédiaire du point d'accès national au système central après avoir vérifié que toutes les conditions d'accès sont remplies.

The verifying authorities should then forward the request, without forwarding the reasons for it, for comparison through the National Access Point to the Central System following verification that all conditions for access are fulfilled.


Les États membres devraient également avoir la faculté de permettre aux plates-formes de négociation d'imposer des droits plus élevés pour passer un ordre qui est ensuite annulé ou aux participants qui passent une proportion élevée d'ordres annulés et à ceux qui appliquent une technique de trading algorithmique à haute fréquence, afin de refléter la charge supplémentaire que cela fait peser sur la capacité du système sans nécessairement bénéficier à d'autres participants du marché.

Member States should also be able to allow trading venues to impose higher fees for placing orders that are subsequently cancelled or on participants placing a high ratio of cancelled orders and on those operating a high-frequency algorithmic trading technique in order to reflect the additional burden on system capacity without necessarily benefitting other market participants.


Les autorités chargées de la vérification devraient ensuite transférer la demande de comparaison par l'intermédiaire du point d'accès national au système central d'EURODAC après avoir vérifié que toutes les conditions d'accès sont remplies.

The verifying authorities should then forward the request for comparison through the National Access Point to the EURODAC Central System following verification of whether all conditions for access are fulfilled.


Si les autorités compétentes parviennent à un consensus lors de la troisième étape, elles devraient ensuite avoir le choix entre les mêmes solutions qu'à la deuxième étape (à savoir le choix de mettre volontairement un terme à la procédure dans certains États membres ou de la suspendre en vue d'exercer les poursuites dans un autre, ou de conclure un accord contraignant).

Where a consensus is reached in step 3, the competent authorities should then have the same options as in step 2 (voluntary halting of proceedings in some Member States with a view to prosecution in another one, or conclusion of a binding agreement).


Ces points d'accès centraux devraient ensuite traiter les demandes d'accès au VIS après avoir vérifié si toutes les conditions d'accès sont remplies.

These central access points should then process the requests for access to the VIS following a verification whether all conditions for access are fulfilled.


Ces points d'accès centraux devraient ensuite traiter les demandes d'accès au VIS après avoir vérifié si toutes les conditions d'accès sont remplies.

These central access points should then process the requests for access to the VIS following a verification whether all conditions for access are fulfilled.


Au terme de la période obligatoire d’enseignement ou de formation, les jeunes devraient avoir acquis un niveau de compétences clés leur permettant à entrer dans la vie adulte. Ils devraient ensuite les développer, les entretenir et les tenir à jour au travers de l’éducation et de l’apprentissage tout au long de la vie.

By the end of initial education and training young people should have developed the key competences to a level that equips them for adult life, and they should be further developed, maintained and updated as part of lifelong learning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient ensuite avoir ->

Date index: 2024-03-09
w