Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient donc s'entendre " (Frans → Engels) :

Les prestataires de services d'hébergement devraient donc publier régulièrement des rapports sur ces mécanismes et autres mesures, qui devraient être suffisamment exhaustifs et détaillés pour donner une vision correcte.

Hosting service providers should therefore regularly publish reports about those mechanisms and other activities, which should be sufficiently complete and detailed to allow for an adequate insight.


Les parties devraient donc s'entendre sur une liste de priorités à court, moyen et long terme, et dresser un plan d'action exhaustif pour réaliser des progrès réels.

The parties should agree on a list of key priorities for the short, medium and long term, and develop a comprehensive action plan to ensure that real progress is made.


Les références faites dans lesdites directives aux dispositions des directives 2006/48/CE et 2006/49/CE devraient donc s'entendre comme faites aux dispositions de la présente directive et du règlement (UE) no 575/2013 qui régissent les exigences de fonds propres.

Consequently, references in those Directives to Directives 2006/48/EC and 2006/49/EC should be construed as references to the provisions governing own funds requirements in this Directive and in Regulation (EU) No 575/2013.


Ils sont pourtant l'hôte de ces événements, donc ils devraient peut-être entendre le message que vous lancez.

But they're hosting that, so they have to maybe hear the message that you're making.


Plus particulièrement, les accords entre un transporteur routier et un transporteur ne devraient pas s’entendre comme des contrats de transport aux fins du présent règlement et ne devraient dès lors pas conférer au transporteur routier ou à ses employés le droit à une indemnisation en cas de retard, en vertu du présent règlement.

In particular, agreements between a road haulier and a carrier should not be construed as transport contracts for the purposes of this Regulation and should therefore not give the road haulier or its employees the right to compensation under this Regulation in the case of delays.


La présente directive devrait donc s'entendre sans préjudice de la directive 92/85/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 concernant la mise en œuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail .

This Directive should therefore be without prejudice to Council Directive 92/85/EEC of 19 October 1992 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding .


Le système d’alerte précoce et de réaction devrait être revu et amélioré, et un système parallèle de collecte d’informations et d’analyse situationnelle devrait être créé. Des dispositifs supplémentaires de communication devraient être développés en appui, et les installations de téléconférence de certains États membres devraient être améliorées. Certains plans nationaux de préparation à une pandémie ne tenaient pas suffisamment compte des aspects internationaux et de certains problèmes opérationnels au-delà du domaine de la santé, et ces questions devraient donc être appr ...[+++]

EWRS should be reviewed and enhanced, and a system to improve the collection of information and situational awareness should be developed; Back-up communications facilities should be considered, and teleconferencing facilities in some Member States should be improved; Some national pandemic influenza plans did not sufficiently consider international aspects and certain operational issues beyond the health field, and these issues should be further considered; The Commission should consider further developing its generic plan taking into account the international dimension of national plans to include a checklist of appropriate measure ...[+++]


La publication de ce répertoire répond au souci de garantir l'égalité de traitement pour tous les groupes d'intérêt en permettant de mieux sensibiliser les fonctionnaires des institutions à l'importance de consulter les milieux intéressés et en contribuant à ce que certaines organisations moins connues et donc moins consultées se fassent mieux connaître et donc mieux entendre.

The publication of this directory reflects the concern to ensure equal treatment for all interest groups by helping to alert officials of the Community institutions to the importance of consulting the interested parties and to ensure that certain organizations that are less well-known and hence less frequently consulted gain greater prominence and thus make their views more widely known.


Pour la France, l'Italie ou la Suède, par exemple, ces seuils sont considérés comme assez élevés, et donc non susceptibles d'assurer une protection suffisante ; selon ces trois Etats membres, les seuils devraient donc être révisés à la baisse.

France, Italy and Sweden, for instance, felt that the thresholds were quite high and therefore unlikely to guarantee a sufficient level of protection ; according to these three Member States, the thresholds should therefore be revised downwards.


Europeens et Americains devraient pouvoir s'entendre pour l'adoption et la mise en application de standards internationaux afin de veiller a l'ouverture et a l'intercommunicabilite des nouveaux equipements et services telematiques. Il reste difficile aux fournisseurs europeens d'equipements de telecommunications de penetrer sur le marche americain, en raison notamment du cout et de la longueur des procedures d'homologation.

Europeans and Americans should be able to find a joint approach to adopt and implement international standards to achieve open access and interoperability of new "telematics" equipment and services Costly and lengthy type approval procedures in the US make market penetration difficult for European telecom-equipment vendors.


w