Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient augmenter d'environ " (Frans → Engels) :

Cependant, selon les projections faites par les États membres dans le cadre de l’utilisation des terres, du changement d’affectation des terres et de la foresterie (UTCATF), les taux d'exploitation devraient augmenter d’environ 30 % d’ici à 2020 par rapport à 2010[1]. Environ 60 % des forêts appartiennent à plusieurs millions de propriétaires privés[2], pourcentage qui devrait augmenter, étant donné que, dans certains États membres, la restitution de la propriété forestière se poursuit.

However, according to Member States’ projections under Land Use, Land-Use Change and Forestry (LULUCF), harvest rates are expected to increase by around 30% by 2020 as compared to 2010.[1] Some 60 % of forests are owned by several millions of private owners,[2] with numbers set to rise as restitution of forest ownership in some Member States continues.


Néanmoins, les coûts du système énergétique devraient augmenter jusqu'en 2030 pour atteindre environ 14 % du PIB, à comparer à 12,8 % environ en 2010.

Nonetheless, energy system costs are expected to rise over the period to 2030 to a level of around 14% of GDP compared to about 12.8% in 2010.


Au cours de la période d'engagement au titre du protocole de Kyoto, les émissions cumulées des 12 États membres qui ont rejoint l'Union en 2004, fondées sur les politiques et mesures nationales existantes, devraient augmenter légèrement par rapport à 2009 et s'établir à un niveau inférieur d'environ 38,7 % aux niveaux de l'année de référence.

Aggregate emissions based on existing domestic policies and measures from the 12 Member States which joined the Union after 2004 are projected to slightly increase compared to 2009 and will be about 38.7% below their base year levels in the Kyoto commitment period.


D'ici la fin de la décennie, les centrales thermiques alimentées au gaz naturel devraient absorber environ les deux tiers de l'augmentation de la demande (investissement en centrales mixtes et turbines à gaz à cycle combiné).

By the end of the decade, thermal power stations operating on natural gas should account for about two-thirds of the increase in demand (investment in mixed power stations and combined cycle gas turbines).


Les coûts externes des accidents devraient augmenter d'environ 60 milliards d'EUR par rapport à 2005.

The external costs of accidents would increase by about EUR 60 billion compared to 2005.


Les coûts externes des accidents devraient augmenter d'environ 60 milliards d'EUR par rapport à 2005.

The external costs of accidents would increase by about EUR 60 billion compared to 2005.


41. relève qu'à la lumière du nombre croissant de clients et de l'évolution de l'institution, le Bureau a adopté, lors de sa réunion du 10 juin 2013, une stratégie globale qui fixe les orientations principales de la politique de restauration au Parlement d'ici 2019; rappelle que les activités globales de restauration ont augmenté d'environ 150 % entre 2002 et 2011, passant de 1,472 million de clients en 2002 à 3,711 millions en 2011; constate que les services de restauration du Parlement continuent à être marqués par un déficit d'exploitation qui ne devrait pas être compensé exclusivement par d ...[+++]

41. Notes that in light of the ever growing amount of customers and the evolution of the institution, the Bureau adopted at its meeting on 10 June 2013 a comprehensive strategy that sets out the main orientations for the catering policy at Parliament until 2019; recalls that overall catering activities increased by around 150 % from 2002 to 2011, from 1,472 million customers in 2002 compared to 3,711 million customers in 2011; notes that Parliament’s catering services continue to be marked by an operational deficit that should not be compensated exclusively by price increases; notes that price policies in Parliament should remain in line with the ...[+++]


D’après les climatologues, les précipitations moyennes sur le plan national devraient augmenter d’environ 20 %, ce qui peut donner lieu à des chutes de pluie torrentielles extrêmes s’il se met à tomber l’équivalent d’un mois de pluie en l’espace d’un jour.

When we look at the estimates in the future, no one can doubt that these conditions will probably get worse. Climatologists expect the national rainfall average to increase by something like 20%, which can fall in extreme torrential downpours when you get a month’s rain within a day.


Les importations nettes devraient augmenter d’environ 250 millions de tonnes d’équivalent pétrole (MTEP) de nos jours à plus de 500 MTEP en 2030.

Net imports are projected to rise from roughly 250 millions tonnes of oil equipment (MTOE) today to over 500 MTOE in 2030.


Dans son Livre blanc "La Politique européenne des transports à l'horizon 2010: l'heure des choix" (COM(2001) 370), la Commission constate que "les émissions de CO2 dues au transport devraient augmenter d'environ 50% entre 1990 et 2010", faisant en outre observer que "le transport routier est le principal responsable de cette situation".

The use of biofuels would above all help to cut damaging CO2 emissions in the transport sector and meet the commitments laid down in the Kyoto Protocol. In its White Paper on European transport policy (COM(2001) 370), the Commission estimates that CO2 emissions from transport can be expected to increase by around 50% between 1990 and 2010, with most of the blame being placed on road transport.


w