Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devra également parler " (Frans → Engels) :

Conformément au traité de Lisbonne, l'UE devra également parler d'une seule voix dans le cadre de sa politique migratoire extérieure.

In line with the Treaty of Lisbon, the EU will need to speak with one voice, also when it comes to its external migration policy.


Conformément au traité de Lisbonne, l'UE devra également parler d'une seule voix dans le cadre de sa politique migratoire extérieure.

In line with the Treaty of Lisbon, the EU will need to speak with one voice, also when it comes to its external migration policy.


Elle devra également pouvoir parler d’une voix unie et forte sur la scène mondiale, en tant que force de paix et de coopération.

It also needs to be able to speak to the world with one, strong voice as a force of peace and cooperation.


34. estime également que, après la fermeture du BHR le moment venu, l'UE devra fournir un soutien important et coordonné afin d'aider la BiH à réaliser, de manière aussi rapide et aussi approfondie que possible, son objectif à long terme d'intégration européenne; considère que le Représentant spécial de l'UE doit parler haut et fort au nom de l'Union européenne, notamment pour que toutes les institutions et agences de l'UE en BiH soient coordonnées;

34. Is also of the opinion that, when the OHR eventually closes down, the EU must provide strong and coordinated support to help BiH to achieve its long-term aim of European integration as quickly and thoroughly as possible; considers that the EU Special Representative must speak up forcefully on behalf of the European Union inter alia when coordinating all the institutions and agencies of the EU in BiH;


34. estime également que, après la fermeture du BHR le moment venu, l'UE devra fournir un soutien important et coordonné afin d'aider la BiH à réaliser, de manière aussi rapide et aussi approfondie que possible, son objectif à long terme d'intégration européenne; considère que le Représentant spécial de l'UE doit parler haut et fort au nom de l'Union européenne, notamment pour que toutes les institutions et agences de l'UE en BiH soient coordonnées;

34. Is also of the opinion that, when the OHR eventually closes down, the EU must provide strong and coordinated support to help BiH to achieve its long-term aim of European integration as quickly and thoroughly as possible; considers that the EU Special Representative must speak up forcefully on behalf of the European Union inter alia when coordinating all the institutions and agencies of the EU in BiH;


Évidemment, un thème reste ouvert - thème auquel j’adhère, que d’autres collègues ont déjà soulevé et qui devra donc figurer au centre de notre accord également - à savoir le problème des îles, des régions ultrapériphériques : en d’autres termes, je veux parler de ces situations où les dimensions différentes de celles que nous décrivons ne peuvent pénaliser la réalité portuaire de ces différents pays et régions.

One issue remains to be resolved – which I consider important and which other Members have raised and should therefore be at the centre of the conciliation process – and that is the issue of the islands and the outermost regions: in other words, the issue of those situations in which, even where a port does not meet the volume criteria we have laid down, its activity cannot be allowed to suffer as a result.


Nous nous devons, et je dois conclure que l'intention du gouvernement en déposant cet amendement est d'atténuer l'interprétation qu'on doit faire de l'histoire par rapport au génocide arménien, et également à d'autres situations semblables (1325) Mes collègues ont soulevé cela, et on devra revenir là-dessus pendant la journée, à savoir comment le gouvernement canadien ne s'est pas gêné pour parler de génocide au Rwanda, ce qui étai ...[+++]

We have a duty, and I must conclude that the government's intention in introducing this amendment is to water down the interpretation of history as it relates to the Armenian genocide, and also to other similar situations (1325) My colleagues raised the problem, and we will have to come back to it during the day, of how the Canadian government had no problem talking about the genocide in Rwanda and how it is so difficult to recognize the genocide of the Armenians.


M. Loubier: Bravo! (1420) M. Bouchard: Puisqu'il veut en parler du référendum et puisqu'il veut une réponse claire, parce que la réponse sera claire à la question claire, je demande au premier ministre s'il reconnaît qu'après avoir été mis en face d'une décision du peuple québécois souverainiste, clairement souverainiste, est-ce qu'il reconnaît qu'il devra, comme premier ministre, s'asseoir à une table et négocier d'égal à égal ave ...[+++]

Mr. Loubier: Hear, Hear (1420) Mr. Bouchard: Since he wants to talk about the referendum and wants a straightforward answer-because the answer will be as straightforward as the question-, does the Prime Minister admit that, faced with the decision made by a sovereignist, clearly sovereignist Quebec people, he, as the Prime Minister of Canada, will then have to sit at the table and negotiate on a one-to-one basis with the Quebec government?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra également parler ->

Date index: 2025-04-08
w