Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devra probablement payer " (Frans → Engels) :

Les autres pêcheurs comme moi.Vous voyez, je suis pêcheur et si je débarque mon poisson à notre installation, je débourse seulement 200 $, mais la compagnie devra probablement payer 1 000 $ à l'administration portuaire pour moi.

The other fishermen, like me.You see, I'm a fisherman, and if I land at my facility, I'll only pay $200 out of my pocket, but the company will probably end up paying $1,000 toward the harbour authority for me.


De plus, cette décision est extrêmement cynique car il est très probable que l’Union européenne devra de toute façon payer pour les défaillances financières.

Moreover, this decision is extremely cynical as it is very likely that the European Union will have to make up for the financial shortfall in any case.


Premièrement, U.S. Steel va probablement interjeter appel. Et même si l'appel est rejeté et que la décision du tribunal peut être mise en oeuvre, on parle de plusieurs mois d'attente et de procédures juridiques qui, au mieux, permettront au gouvernement de toucher les amendes que l'entreprise devra payer.

First, it will probably be appealed and even if the appeal is denied and the court decision can go forward, we are talking about months and months of legal proceedings that at best will perhaps get the government some fines that the company will have to pay.


Il se peut également que nous ne parvenions pas à évaluer les conséquences de ce type d’intervention sur la formation des prix, car il est très probable que quelqu’un quelque part devra en payer le prix.

It may well be, too, that we are failing to consider the consequences of this sort of intervention in pricing, for it is very likely that someone somewhere is going to have to pay the price for this.


Il stimulera probablement la recherche dans le domaine des médicaments tropicaux, mais le contribuable européen devra probablement payer la facture.

It may encourage research into tropical medicines, but it is mainly the European taxpayer who is likely to foot the bill.


Dans notre situation, si un navire qui a à bord des centaines de milliers de dollars d'équipement de navigation par satellite se trouve dans les eaux—les eaux canadiennes, il devra payer pour des aides à la navigation et des services dont il n'a probablement pas besoin.

In our particular situation, if a ship that has hundreds of thousands of dollars of satellite navigation equipment on it is still in the waters Canadian waters it will be charged for navigational aids and services that in fact they probably really wouldn't need.


Je demande donc au premier ministre s'il admet que, en cas de refus probable et éminemment souhaitable du Québec de devenir ainsi le simple locataire du fédéral, son gouvernement va ainsi réaliser des économies beaucoup moins importantes que celles qu'il avait prévues en fermant le Collège de Saint-Jean, puisqu'il devra continuer de payer au moins six millions de dollars par année en taxes et en entretien de l'éléphant blanc qu'il aura lui-même créé.

Will the Prime Minister admit that, in case of a likely and quite advisable refusal by Quebec to become a mere tenant of the federal administration, his government will save much less than expected by closing the college in Saint-Jean, as it will have to continue shelling out at least $6 million a year in taxes and upkeep for the white elephant it created?


Comme pour tout le reste, chacun devra probablement rendre compte de sa capacité financière à payer.

As we do with other things, there would probably need to be some kind of financial accountability of your ability to pay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra probablement payer ->

Date index: 2025-08-25
w