Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CIDHDC
Chine
Quelques obstacles à surmonter
République populaire de Chine
Surmonter
Surmonter le trac

Traduction de «chine à surmonter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La Chine à travers les caricatures : un aperçu de l'actualité en Chine illustré par les caricatures du Quotidien du Peuple, Beijing, avec Commentaires tirés du China Daily, Beijing

Understanding China through cartoons: a current review illustrated by cartoons from People's Daily, Beijing, with interpretations gleaned from China Daily, Beijing


éléments clefs et obstacles à surmonter au cours d'intervention en cas de déversements d'hydrocarbures

key elements and challenges




surmonter le trac

coping with stage fright | cope with stage fright | overcome stage anxiety


Comité consultatif du régime commun applicable aux importations en provenance de la république populaire de Chine | Comité consultatif pour le régime commun applicable aux importations de la république populaire de Chine

Advisory Committee on Common Rules for Imports from the People's Republic of China




Centre d'information sur les droits de l'homme et la démocratie en Chine | Centre d'information sur les droits de l'homme et le mouvement démocratique en Chine | CIDHDC [Abbr.]

Information Centre for Human Rights and Democracy | Information Centre of Human Rights and Democratic Movement | Information Centre of Human Rights and Pro-Democracy Movement




religion du Japon ou de la Chine et/ou de la Perse

Religion of Japan, China AND/OR Persia


Chine [ République populaire de Chine ]

China [ People’s Republic of China ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission poursuivra en priorité les négociations commerciales multilatérales, notamment le cycle de développement de Doha, mais cherchera également à conclure les accords de libre-échange bilatéraux récemment lancés, à faire progresser le programme transatlantique avec les États-Unis et le partenariat avec la Chine et à surmonter les barrières non tarifaires, dont l'importance a augmenté au cours des dernières années par suite du démantèlement continu des tarifs.

The Commission will pursue multilateral trade negotiations as a priority, notably the Doha Development Round, but also seek to conclude newly launched bilateral free trade agreements, bring forward the transatlantic agenda with the US and the partnership with China, and tackle non-tariff barriers, which have gained in importance in recent years due to the progressive dismantling of tariffs.


Depuis, elle a aidé ce secteur à surmonter de graves problèmes dus en grande partie à la surcapacité mondiale, qui est largement imputable à la Chine.

Since then it has helped the industry overcome serious challenges, largely due to global overcapacity, much of it in China.


L'industrie de l'Union n'avait pas encore surmonté entièrement les effets du dumping préjudiciable antérieur dû aux importations de fil machine originaire de Chine, comme le précise le considérant 83.

The Union industry was still in a recovery process from the effects of past injurious dumping of imports of wire rods originating in China, as mentioned in recital 83.


L'industrie de l'Union n'avait pas encore entièrement surmonté les effets du dumping antérieur dû aux importations du même produit en provenance de Chine, du Brésil et d'Arménie.

The Union industry was still in a recovery process from past dumping caused by imports of the same product originating in China, Brazil and Armenia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
61. demande à la VP/HR et au Conseil de collaborer avec la Russie et la Chine pour surmonter les divergences – y compris au sein du Conseil de sécurité des Nations Unies – d'évaluation de la situation en Syrie, l'objectif commun étant de briser le cycle de violence, d'éviter la guerre civile et de trouver une solution pacifique durable en Syrie; se réjouit de la coopération avec la Russie dans les négociations UE3+3 avec l'Iran visant à empêcher celui-ci d'acquérir des armes nucléaires;

61. Calls on the VP/HR and the Council to work with Russia and China to overcome divergences – including within the United Nations Security Council – on the assessment of the situation in Syria, with the common goals of breaking the cycle of violence, avoiding a civil war and finding a lasting peaceful solution in Syria; welcomes the cooperation with Russia in EU3+3 negotiations with Iran to prevent Iran from acquiring nuclear weapons;


60. demande à la VP/HR et au Conseil de collaborer avec la Russie et la Chine pour surmonter les divergences – y compris au sein du Conseil de sécurité des Nations Unies – d'évaluation de la situation en Syrie, l'objectif commun étant de briser le cycle de violence, d'éviter la guerre civile et de trouver une solution pacifique durable en Syrie; se réjouit de la coopération avec la Russie dans les négociations UE3+3 avec l'Iran visant à empêcher celui-ci d'acquérir des armes nucléaires;

60. Calls on the VP/HR and the Council to work with Russia and China to overcome divergences – including within the United Nations Security Council – on the assessment of the situation in Syria, with the common goals of breaking the cycle of violence, avoiding a civil war and finding a lasting peaceful solution in Syria; welcomes the cooperation with Russia in EU3+3 negotiations with Iran to prevent Iran from acquiring nuclear weapons;


salue l'inauguration, à Pékin en novembre 2010, du Centre de l'UE en faveur des petites et moyennes entreprises, qui a ouvert ses portes aux PME en mars 2011 et a pour mission d'aider les PME européennes à surmonter les défis auxquels elles sont confrontées lorsqu'elles opèrent sur le marché chinois, en particulier dans les premières phases de leur activité; se félicite également que le Centre recherche des domaines porteurs pour les PME de l'Union en Chine et les aide dans l'environnement réglementaire chinois;

Welcomes the inauguration of the EU Centre for European Union Small and Medium Enterprises (EU SME Centre) in Beijing in November 2010, which opened its door to SMEs in March 2011and which provides competences on helping European SMEs to overcome the challenges they face when operating on the Chinese market, in particular at their early stages of business development; welcomes also that the Centre seeks areas of opportunities for EU SMEs in China and helps them with the Chinese regulatory environment;


L'UE doit développer une approche commune à l'égard de la Chine, en surmontant certaines divergences qui découlent d'intérêts nationaux et nuisent à la capacité de l'Europe à influencer la politique étrangère de la Chine.

The EU needs to develop a common approach towards China, overcoming divergences caused by national interests, which undermine Europe's ability to influence Chinese foreign policy.


La Commission poursuivra en priorité les négociations commerciales multilatérales, notamment le cycle de développement de Doha, mais cherchera également à conclure les accords de libre-échange bilatéraux récemment lancés, à faire progresser le programme transatlantique avec les États-Unis et le partenariat avec la Chine et à surmonter les barrières non tarifaires, dont l'importance a augmenté au cours des dernières années par suite du démantèlement continu des tarifs.

The Commission will pursue multilateral trade negotiations as a priority, notably the Doha Development Round, but also seek to conclude newly launched bilateral free trade agreements, bring forward the transatlantic agenda with the US and the partnership with China, and tackle non-tariff barriers, which have gained in importance in recent years due to the progressive dismantling of tariffs.


La part de marché des chantiers navals chinois a progressé de façon continue ces dernières années (principalement en raison des offres compétitives pour les types simples de navires) et, une fois qu'elle aura surmonté les problèmes mentionnés plus haut, la Chine pourrait devenir un acteur majeur de la construction navale dans le monde.

Market share of Chinese shipbuilders has continuously increased over the past years (mainly resulting from competitive offers for simple shiptypes) and once the above problems can be overcome, China could become a major player in world shipbuilding.




D'autres ont cherché : cidhdc     quelques obstacles à surmonter     république populaire de chine     surmonter     surmonter le trac     chine à surmonter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chine à surmonter ->

Date index: 2022-10-12
w