Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons également cesser " (Frans → Engels) :

Tout cela me convient, mais je pense que nous devons également cesser d'encourager l'anti-concurrence entre différents marchés, car les marchés du gros et du détail sont différents, donc je pense qu'il faudrait les séparer, ainsi que le marché de la télévision.

I agree with all of that, but I think also we need to remove the incentive to be anti-competitive between different markets, because the wholesale and retail are different markets, so I think we should separate those, as well as the television market.


Nous devons également parler d’une voix unique et forte, et affirmer que le gouvernement doit cesser de violer les droits de l’homme.

We must also speak with one strong and bold voice, saying to the government to stop human rights violations.


Nous devons également appeler les dirigeants des moudjahidines à cesser de contrôler la vie des résidents du camp d’Ashraf, notamment en leur interdisant de quitter le camp.

Also we must call on the Mujahedin leadership to stop controlling the lives of the residents of Camp Ashraf, namely by not letting them leave the camp.


Nous devons également appeler les dirigeants des moudjahidines à cesser de contrôler la vie des résidents du camp d’Ashraf, notamment en leur interdisant de quitter le camp.

Also we must call on the Mujahedin leadership to stop controlling the lives of the residents of Camp Ashraf, namely by not letting them leave the camp.


Nous devons également faire tout ce que nous pouvons pour aider les femmes qui vivent chaque jour dans la violence et répandre le message que la violence faite aux femmes doit cesser partout.

We must also do all we can to assist women who live with violence every day, and spread the message that violence against women everywhere must stop.


Nous devons également prier instamment les autorités russes de cesser d’épauler le régime transnistrien, qui menace l’intégrité territoriale de la Moldavie, et de se conformer à la décision prise lors du sommet de l’OSCE en 1999 concernant le retrait de ses troupes et armes du territoire moldave.

We should also call on Russia to discontinue its support for the Transnistrian regime, which threatens Moldova’s territorial integrity, and to fulfil the OSCE Summit decision of 1999 to withdraw its troops and arms from the territory of Moldova.


Par conséquent, au moment où nous demandons aux gens d'assumer leurs responsabilités, nous devons parler de gouvernements qui assumeraient leurs responsabilités, à savoir qu'il faut non seulement mesurer l'érosion continuelle en question, mais également la faire cesser.

So at the same time as we ask individuals to take responsibility, we have to be talking about governments taking responsibility, not just to measure but to stop that continual erosion. Thank you, Mr. Stapleton.


Aujourd'hui, je dois dire dans cette Assemblée que nous devons également cesser de rejeter la responsabilité sur les travailleurs, lesquels sont à présent condamnés à mort pour avoir participé à des activités criminelles et illégales de l'industrie nucléaire.

I have to say here today that we must also stop blaming workers, workers who are now under sentence of death for the illegal and criminal activities of the nuclear industry.


Mais c'est précisément en raison du caractère dynamique des conceptions que la société a de la qualité que nous devons également soutenir des projets de recherche nous permettant d'explorer de nouvelles voies et que nous ne devons cesser de développer notre législation.

Community law began incorporating these considerations a number of years ago and Regulations have been drawn up to meet consumers' expanded requirements. However, precisely because society's ideas of quality are constantly evolving, we also need to invest in research projects which can help us open up new potential and we need to update existing legislation.


Divisons donc en trois parties égales» (1755) Nous devons cesser ce genre d'extravagance aux frais des contribuables.

Let us go one-third, one-third, one-third'' (1755 ) We have to stop this kind of extravagance which is at the expense of taxpayers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons également cesser ->

Date index: 2024-06-15
w