Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons unir tous " (Frans → Engels) :

Dès lors, nous devons unir nos forces". Le Président a affirmé que le forum constitue la plateforme idéale pour réagir conjointement afin de relever ces défis d'envergure mondiale; il a également souligné qu'il y a lieu de mobiliser tous les niveaux de pouvoir, y compris les collectivités territoriales, pour la création d'un avenir durable.

The President said the Forum offered the ideal platform to take a joint response to deal with these global challenges whilst also highlighting the need to engage all levels of government, including local and regional authorities, in creating a sustainable future.


Si nous voulons comprendre les grands défis de l’Europe, nous devons unir tous les Européens de gauche, de droite, du centre, tous ceux qui partagent l’essentiel du projet européen, et ne pas succomber à cette poussée de dramatisation partisane artificielle, parce qu’effectivement, la plupart du temps, c’est artificiel.

If we want to understand the huge challenges for Europe, we must unite all the Europeans on the left, the right, and the centre, all those who support the basics of the European project, and we must not succumb to this upsurge of partisan dramatisation, because in fact, most of the time it is artificial.


Nous devons unir tous nos efforts et nous concentrer sur les droits de l’homme et sur un dialogue qui offre de nouvelles perspectives en grand nombre.

We have to combine all our efforts and focus on human rights and a dialogue that offers plenty of new perspectives.


La véritable origine de tous ces ratés qu'ont connu les système financiers - l'excès de liquidités, la prise de risques excessifs de la part des acteurs, le faible degré d'aversion pour le risque que nous avons constaté dans le passé - la cupidité, pour reprendre les termes de M. Jouyet - est due à ces déséquilibres mondiaux que les institutions internationales n'ont pas été en mesure de résoudre jusqu'ici. Nous, Européens, devons unir nos forces pour convaincre les autres partenaires sur la scène internationale q ...[+++]

The real origin of all these failures in the financial systems – the excess of liquidity, the excess of risks adopted by the actors, the low risk aversion that we have seen in the past – the cupidité, in the words of Mr Jouyet – has been created by these global imbalances that the global institutions have not been able to solve so far, and we need to act, as Europeans united, to convince the other partners in the global arena that, if we are not able to adjust these global imbalances in an orderly way, they will create new problems in ...[+++]


Si nous devons unir nos efforts, ce n'est pas seulement parce que les soins de santé constituent un domaine de compétence partagée, mais aussi parce que nous avons tous intérêt à agir; nous avons tous un rôle à jouer pour réduire l'incidence de cette maladie et en atténuer les effets.

We have to work together, not only because health care is a shared jurisdiction, but because we all have a stake in this and a role to play in reducing the incidence and effects of this disease.


C’est beaucoup plus difficile, cela va prendre un certain temps, c’est vrai, mais c’est une condition sine qua non: si nous voulons faire progresser l’Europe, nous devons nous efforcer d’engager tous les Européens. Et pour cela, nous devons unir le camp européen.

True, it is much more difficult now, and it is going to take time, but it is absolutely essential: if we want Europe to make progress, we must make the effort to get all Europeans involved, and, to do that, we need to unite the European camp.


Nous devons unir tous nos comités chargés de s'occuper de cette situation horrible.

We must bring all of our committees together that are dealing with this horrendous situation.


Nous pensons que nous devons unir nos efforts, tous, pour créer une Europe sans terrorisme, sans discrimination et sans tentations monopolistiques, que ce soit au niveau économique, politique ou culturel.

We believe we should all collaborate to strengthen a Europe that is free of terrorism, discrimination and monopolistic temptations, whether in the economic sphere or in politics or culture.


Pour unir tous les citoyens d'Europe, nous devons créer l'harmonie entre les États.

To unite all Europe's people we must create harmony between the States.


M. Pascal Lamy, commissaire européen au commerce, s'est exprimé en ces termes: "Nous tous dans l'Union européenne devons unir nos efforts pour favoriser l'émergence de l'entreprise citoyenne, parce que nous partageons tous les enjeux et les objectifs sociaux qu'elle représente.

Pascal Lamy, European Commissioner for Trade, said: ' We in the EU have to work together towards corporate citizenship, because we all share the issues and societal objectives at stake.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons     nous devons unir     mobiliser tous     nous devons unir tous     devons     devons unir     origine de tous     nous avons tous     efforcer d’engager tous     nos efforts tous     pour unir     pour unir tous     l'union européenne devons     européenne devons unir     nous tous     devons unir tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons unir tous ->

Date index: 2023-11-09
w