Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne devons unir " (Frans → Engels) :

Il s’est investi plus passionnément que d’autres dans le processus d’intégration européenne, parce qu’il a toujours compris que nous devons unir nos efforts si nous voulons avoir notre mot à dire dans le monde.

He strove to bring our continent closer together with a passion equalled by few, in part because he always understood that we must stick together if we wish to play a substantial role on the world stage.


«La situation se détériore sans cesse, en dépit des efforts courageux des organisations humanitaires et de l'aide rapide et massive apportée par la communauté internationale, notamment par l'UE. Nous aidons à faire la différence sur le terrain, mais les besoins dépassent la capacité de réaction de la communauté internationale. Nous devons unir nos efforts et fournir suffisamment de moyens de transport aérien et de matériel médical à nos partenaires afin de lutter contre cette menace», a, pour sa part, déclaré Mme Kristalina Georgieva, commissaire européenne ...[+++]

Kristalina Georgieva, EU Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response, said: "The situation is going from bad to worse, despite the brave efforts of humanitarian organisations and despite early and substantial assistance provided by the international community, including the EU. We are helping make a difference on the ground, but the needs are outpacing the international community's capacity to react. We need to pool our efforts and provide adequate air transportation and medical equipment to our partners in order to fight this menace".


Le fait que l'Union européenne soit parvenue, tout au long de cette période de crise, à ouvrir, à consolider et à unir, à l'échelle du continent, presque toute l'Europe autour des valeurs de paix, de liberté et de justice est, selon moi, un accomplissement formidable que nous devons garder en mémoire et dont nous ne devons pas avoir honte, comme cela semble être le cas pour certains.

The fact that the European Union was able, during all this crisis, to open, to consolidate and to unite on a continental scale almost all of Europe around the values of peace, of freedom and of justice, I think it is a great thing we should commemorate and not to be ashamed of, as some seem to be.


Nous devons unir nos forces maintenant, en tant qu’États membres et institutions européennes, et mettre en œuvre la stratégie pour les Roms, quel que soit l’endroit où ces personnes se trouvent.

We must join forces now, as Member States and European institutions, and implement the Roma strategy, no matter where these people are.


Nous devons unir nos forces: une approche européenne coordonnée est fondamentale.

We must join forces: a coordinated European approach is crucial.


Même si, d’un côté, je pense que nous devons unir nos forces pour inverser la tendance à la restructuration radicale, pour éviter les pertes d’emploi et pour empêcher de nouvelles baisses des salaires et des prestations sociales, de l’autre côté, je trouve que la plupart des mesures présentées par la Commission ne suffisent pas à garantir une couverture et une protection suffisantes pour la structure sociale et le marché de l’emploi de l’Union européenne.

Although, in fact, on the one hand, I believe that we must join forces to reverse the trend towards radical restructuring, to prevent job losses and to stop further cuts in wages and social security benefits, on the other hand, I feel that the measures laid down by the Commission are, for the most part, not enough to guarantee sufficient cover and protection for the European Union’s social and employment structure.


Nous devons unir nos efforts pour accélérer la transformation de la structure et du processus de décision de l’Union européenne, car il est possible d’adopter le Traité constitutionnel, et nous devons le faire.

We must join our efforts to speed up the transformation of the structure and decision making of the European Union, because it is possible to adopt a Constitutional Treaty, and it must be done.


C’est également une question importante pour les citoyens européens et nous - c’est-à-dire le Conseil, la Commission et le Parlement européen - devons unir nos forces pour répondre à ce besoin. Comme M. Watson l’a dit précédemment, nous devons fonder l’Union européenne sur des valeurs, ce qui est, bien évidemment, tout à fait le cas dans le domaine de la politique étrangère, où nous devons nous montrer exemplaires si nous voulons apporter la paix et la stabilité dans le monde.

It is also something that matters to the European public, and we – that is the Council, the Commission and the European Parliament – must join together in working to meet that need; as Mr Watson said earlier, we must build the European Union on a foundation of values, and that is very obviously and specifically the case in foreign policy, where we have to be exemplary if we want to bring peace and stability to the world.


M. Pascal Lamy, commissaire européen au commerce, s'est exprimé en ces termes: "Nous tous dans l'Union européenne devons unir nos efforts pour favoriser l'émergence de l'entreprise citoyenne, parce que nous partageons tous les enjeux et les objectifs sociaux qu'elle représente.

Pascal Lamy, European Commissioner for Trade, said: ' We in the EU have to work together towards corporate citizenship, because we all share the issues and societal objectives at stake.


Violeta Bulc, commissaire européenne chargée des transports, a déclaré à ce propos: «Nous devons maintenant unir nos forces pour faire du réseau transeuropéen de transport une réalité.

Violeta Bulc, EU Commissioner for Transport said, "We must now join forces to make the trans-European transport network a reality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne devons unir ->

Date index: 2022-06-24
w