Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons trouver ensemble " (Frans → Engels) :

Nous devons trouver ensemble des solutions pour stimuler l'offre légale en ligne et lutter contre le piratage.

We need to find solutions together to boost the legal offer online and fight piracy.


Nous devons trouver pour l'Irlande ensemble, chacun dans sa responsabilité, des solutions spécifiques pour répondre à une situation unique sur l'île.

Each assuming their responsibility, we need to find specific solutions for the unique situation of the island of Ireland.


Les politiques d’utilisation efficace des ressources doivent tenir dûment compte des différents intérêts en jeu. Pour pouvoir opérer les bons choix maintenant et à plus long terme, nous devons considérer l'ensemble du cycle d'utilisation des ressources, notamment de la chaîne de valorisation, et trouver un équilibre entre différentes priorités.

Resource-efficiency policies need to address appropriately trade-offs. In order to make the right choices both now and for the longer term, we need to consider the whole life-cycle of the way we use resources, including the value chain, and the trade-offs between different priorities.


Nous devons également trouver de nouveaux modes d'échange avec le Parlement européen et le Conseil pour examiner et déterminer ensemble ce qui a fonctionné et ce qui a échoué.

We also need to find new ways to discuss and agree with the European Parliament and the Council about what has worked and what has not.


Pour conclure, nous devons trouver ensemble des façons de promouvoir la diversité ethnique, de faciliter l'inclusion des minorités et d'éliminer la discrimination raciale.

In conclusion, honourable senators, together we must find ways to promote ethnic diversity and minority inclusion and solutions to eliminating racial discrimination.


C’est là le véritable hiatus auquel nous devons faire face dans cette crise: nous avons véritablement une organisation qui reste totalement nationale alors que les enjeux sont transeuropéens, nous devons trouver ensemble les mesures qui permettent de changer de mode de régulation plus que de surréglementer, et nous devons faire en sorte que l’Europe, de manière unie, fasse entendre sa voix dans les prochaines réunions internationales pour que, contrairement au passé, ce ne soient pas les règles des autres et le désordre des autres qui lui soient imposés et dont nous supportons les conséquences, mais que nous puissions aller vers un ordre ...[+++]

That is the real hiatus we have to face in this crisis: that really, the way we are organised remains totally national, while the challenges are trans-European. Together we must find measures that enable us to change the method of regulation rather than over-regulating, and we must make sure Europe unites to make its voice heard in the forthcoming international meetings so that, unlike in the past, we do not have the rules of others and disorder of others imposed on us, for which we have to bear the consequences, but rather we can move towards a more stable international order, one that is more in keeping with the challenges we have to f ...[+++]


Nous devons créer ensemble les structures et les capacités grâce auxquelles ces pays, le moment venu, pourront trouver la place qui leur revient au sein de l’Union européenne.

Together we must build the structures and capacities that will, in time, enable these countries to assume their rightful place within the EU.


C'est pourquoi nous devons trouver un moyen de vivre ensemble dans le même pays. Certains diront que depuis l'échec de la Charte de Victoria en 1971, du rapport Pepin-Robarts en 1979, de l'Accord du lac Meech en 1990 et de l'Accord de Charlottetown en 1992, il n'est plus possible d'imaginer quoi que ce soit de nouveau.

I know some will say that, since the failure of the Victoria Charter in 1971, the Pepin-Robarts report in 1979, the failure of the Meech Lake Accord in 1990, and the failure of the Charlottetown Accord in 1992, nothing new may be imagined.


Nous devons à tout prix trouver des solutions et je tiens à souligner, avec l'optique que nous avons comme gouvernement, que ces solutions, nous allons les trouver et nous allons les trouver ensemble, non pas de façon isolée, mais ensemble, en tant que société canadienne.

We absolutely must find answers to these problems. And let me tell you that, with our approach as government, we will find solutions and we will find them not in isolation, but all together as a society, the Canadian society.


Tout le monde est d'accord pour dire qu'il faut trouver des solutions au problème de la discrimination fondée sur le sexe en ce qui concerne les biens immobiliers matrimoniaux ou que nous devons travailler ensemble pour trouver des façons d'aider les communautés des Premières Nations à avoir accès à de l'eau potable.

While no one will argue against the fact that solutions must be found on the issue of gender discrimination in regards to MRP or that we must work together to find ways to help First Nations communities to have access to safe drinking water.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons trouver ensemble ->

Date index: 2021-05-21
w