Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons surtout garantir » (Français → Anglais) :

Nous devons surtout garantir toutefois que les pensions de retraite sont adéquates dans les différents États membres.

We basically have to ensure, however, that pension income is adequate in the different Member States.


À cet égard, nous devons surtout garantir la protection des petits investisseurs.

In this respect, we must first and foremost pay attention to protecting the small investor.


Puisqu'il n'y a pas de mesures de sécurité, nous devons nous assurer de garantir l'ultime protection de cette pêche afin qu'elle puisse durer longtemps, qu'elle soit viable et, surtout, que l'économie de la région soit viable.

When we have no back-up, we have to ensure that we provide the ultimate protection to that fishery to ensure the longevity of it, the sustainability of it, and most importantly the sustainability to the economy of the region.


Nous devons nous assurer que l'État a toutes les ressources nécessaires pour garantir aux Canadiens et aux Canadiennes les services et les institutions publiques dont ils dépendent, mais surtout qu'ils méritent.

We must ensure that the state has all the resources necessary to guarantee that Canadians have the services and public institutions they depend on and deserve.


Ce qui va garantir la tenue d'élections, c'est l'efficacité de cette machine, et c'est sur cela que nous devons surtout nous concentrer, sans égard au conseil d'administration.

What will guarantee an election, is the mission's effectiveness, and that is what we have to focus on, regardless of the administrative council.


Nous avons besoin d’une sécurité accrue à bord, nous devons être stricts sur la vie humaine et, surtout, nous devons garantir l’emploi des marins européens, pour des raisons d’égalité et de démocratie; un emploi qu’ils perdent même si, je le répète, les profits tirés par les armateurs proviennent de citoyens européens.

We need better safety on board, we need to be strict about human life and, above all, we need to secure work for European seafarers, for reasons of equality and democracy; work which they are losing, even though, I repeat, the benefit and profit to shipowners is from European citizens.


Nous pouvons, nous devons, et nous allons dénoncer nommément des pays, mais nous devons surtout, au sein de cette Assemblée, et de concert avec le Conseil et la Commission de l'ONU, redoubler nos efforts pour garantir que les hommes, les femmes et les enfants naissent égaux et puissent vivre en tant que tels, et jouissent des libertés fondamentales que leur donnent les droits de l'homme.

Countries can, will and should be named and shamed, but in this House and together with the Council and the UN Commission, we must redouble our efforts to ensure that men, women and children are born equal and can live as equals, enjoying the fundamental freedoms of human rights.


Nous devons continuer à discuter de la question de l'égalité des chances et des modifications à apporter au fonctionnement de l'UE, mais nous devons surtout œuvrer activement en faveur des pays en voie de développement ainsi que dans le cadre de l'aide au Kosovo, aux Balkans, etc. afin de garantir une participation et une inclusion des femmes dans le développement et la reconstruction.

We still need a discussion about equality and change in the EU but, above all, there must be active efforts in respect of the developing countries and in connection with aid to Kosovo, the Balkans etc. to ensure that women are part of the process and are also involved in development and reconstruction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons surtout garantir ->

Date index: 2022-04-26
w