Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons réitérer notre " (Frans → Engels) :

Nous devons réitérer notre confiance dans nos juges qui, lorsque c'est approprié, sont en mesure d'imposer les sentences selon les critères de l'article 718, des sentences justes, proportionnées à l'infraction, aux circonstances et à tout ce qui l'entoure.

We have to reiterate our confidence in our judges who, when appropriate, are able to impose sentences based on the criteria of section 718, just sentences, proportionate to the crime, and with regard to all the surrounding circumstances.


Il a fait allusion au fait que nous sommes d'accord avec cette notion, mais je voudrais simplement qu'il le réitère et qu'il souligne que les députés de l'Alliance canadienne croient que nous devons exercer notre conscience sociale dans la gestion des affaires du pays.

He made some allusion to the fact that we agree with this, but I would like him to just reinforce that and to emphasize that the Canadian Alliance members believe we have to exercise a social conscience as we run the affairs of government.


Il convient d'en revenir aux principes fondamentaux qui nous guident et de réitérer notre engagement ferme sur la scène internationale envers les principes de droits humains. Nous devons nous assurer de combler les écarts constatés en matière de droits de la personne et commencer à montrer qu'il importe de ne pas politiser le débat, ce qui, selon nous, ne s'est pas fait dans le cas de la convention sur le droit des peuples autochtones ni, dans une grande mesure, dans celui du PIDESC.

It is the need to get back to basics and reaffirm that Canada's commitment on the world stage is absolutely to the human rights principles that are at stake and making sure that necessary human rights gaps are addressed and that we need to start demonstrating how important it is to keep politics out of that which, in our view, is what really came in with respect to the indigenous rights piece and, in large respect, to the EFC rights piece as well.


En tant qu’Européens, nous devons réitérer notre engagement inébranlable au concept de réciprocité.

As Europeans, we need to reiterate our unwavering commitment to the concept of reciprocity.


C’est la raison pour laquelle, M le Président, M. Borg, nous devons réitérer notre souhait de voir le Parlement européen être davantage impliqué, à tout le moins en qualité d’observateur, lors des réunions du comité conjoint, gage d’un minimum de transparence institutionnelle que nous devrions appliquer depuis un certain temps déjà.

It is for this reason, Mr President, Mr Borg, that we must renew our insistence on greater involvement for the European Parliament, at least as an observer at the joint committee meetings, as a minimum institutional transparency requirement, which should have been met some time ago.


Nous devons réitérer notre détermination, des deux côtés de l’Atlantique, à lutter contre le terrorisme de manière résolue et efficace, mais cela ne doit pas se faire aux dépens du respect total des droits fondamentaux et de l’État de droit.

We must restate our determination, on both sides of the Atlantic, to combat terrorism resolutely and effectively, but this must not be at the expense of full respect for fundamental rights and the rule of law.


En mémoire de ces victimes innocentes de la barbarie ottomane, nous devons réitérer notre demande au gouvernement turc actuel afin qu’il surmonte son obstination criminelle de déni total du génocide arménien et qu’il ait au moins, même avec tant de retard, la décence d’exprimer des regrets au peuple arménien pour l’abominable holocauste qui lui a été infligé.

In remembering those innocent victims of Ottoman barbarism we must renew our demand to the Turkish government of today to overcome its criminal obstinacy of total denial of the Armenian genocides and at least, even with so much delay, have the decency to say sorry to the Armenian people for the abominable holocaust inflicted on them.


L’UE est dans une position idéale pour jouer le rôle de médiateur et de conseiller, voire d’ami, vis-à-vis des Ukrainiens; nous devons réitérer notre engagement à l’égard de ce processus et c’est avec plaisir que je soutiendrai cette résolution aujourd’hui.

The EU is in the best position to play honest broker, adviser and even friend to the Ukrainians; we must continue our engagement with this process and I am pleased to support this resolution today.


Aujourd'hui plus que jamais nous devons réitérer notre attachement aux valeurs de la tolérance, du respect et de l'égalité, des valeurs qui nous définissent comme Canadiens.

Today more than ever we need to rededicate ourselves to our common values of tolerance, respect and equality, values that have come to define who we are as Canadians.


D'autre part, pour réitérer le fondement même de notreche, nous devons encourager les gens à prendre davantage de responsabilités face à leur propre santé et trouver le meilleur moyen de les aider à rester en santé par le biais de la promotion, de la prévention, de la protection et de styles de vie sains.

Then again, to reiterate the very foundation, we must encourage people to take more responsibility for their own health and find the best way of helping people to stay healthy through promotion, prevention and protection, and healthy lifestyles.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons réitérer notre ->

Date index: 2024-02-13
w