Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons regarder au-delà » (Français → Anglais) :

En ces temps de transformations sociétales majeures et de concurrence mondiale effrénée entre les villes, nous devons regarder au-delà des sources traditionnelles de croissance et de bien-être socio-économique et explorer le rôle de la culture dans des villes dynamiques, innovantes et plurielles.

In times of major societal transformations and sharpening global competition between cities, we must look beyond traditional sources of growth and socio-economic well-being and explore the role of culture in vibrant, innovative and diverse cities.


Pour nous assurer un avenir durable, nous devons dès à présent porter notre regard au-delà du court terme.

To achieve a sustainable future, we must already look beyond the short term.


Il est toutefois nécessaire de porter le regard au-delà de 2010, vers une vision à plus long terme qui servira de cadre politique.

However, there is a need to look beyond 2010 towards a longer–term vision as a framework for policy.


Mais nous devons regarder les choses en face.

But we must face the facts.


Nous devons veiller au-delà d'un accord de principe à ce que cet accord apporte de garanties effectives aux citoyens, comme vient de le dire le président Juncker, et ce sera aussi le rôle du Parlement d'être vigilant.

We must ensure that this agreement effectively guarantees the rights of citizens, as President Juncker said. It is indeed the Parliament's role to remain vigilant.


Nous devons regarder au-delà des frontières de l’Europe pour voir comment les autres régions réagissent face à ce problème.

We need to look outside Europe’s boundaries to see how other regions are resolving this problem.


Nous devons regarder au-delà de 2010 avec résolution afin de pouvoir consacrer tous nos efforts à l’établissement d’un agenda numérique au-delà de 2010.

We must look decisively beyond 2010 so that we can devote all our efforts to setting a digital agenda beyond 2010.


Je conviens également que nous devons regarder au-delà de l’ensemble limité d’instruments - la boîte à outils des politiques de l’emploi - si nous voulons augmenter les taux d’emploi et envisager éventuellement le plein emploi.

I also agree that we have to look beyond the narrow set of instruments – the toolkit of employment policies – when aiming high to increase employment rates and going for full employment eventually.


Nous devons stabiliser l’Europe dans son ensemble, mais nous devons regarder au-delà de l’Europe vers des parties du monde plus vulnérables encore, et nous ne tracerons pas de nouvelles lignes de démarcation au sein de l’Union européenne.

We need to stabilise Europe as a whole but we have to look beyond Europe to even more vulnerable parts of the world and we will not build new demarcation lines within the European Union.


En effet, nous devons lutter contre le scepticisme, nous devons regarder au-delà de 2012.

We indeed have to fight against scepticism, we have to look beyond 2012 and perhaps we do not agree with everybody in the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons regarder au-delà ->

Date index: 2023-08-08
w