Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons reconnaître clairement " (Frans → Engels) :

Nous devons reconnaître très clairement la crise agricole.

We need to recognize very clearly the agricultural crisis.


Nous devons reconnaître—et cela a été démontré clairement—qu'il n'existe pas de régime cohérent au Canada.

I think we have to recognize—and again this point has been made clearly—that we really don't have a coherent system in Canada.


Cependant, nous devons reconnaître clairement la responsabilité historique de l’OTAN dans son choix des puissances majeures qu’elle légitime à la suite de l’accord sur le programme de défense antimissile et savoir à qui elle s’opposera fermement, dans le respect de nos valeurs européennes communes.

However, we must clearly recognise the historic responsibility of NATO in what major power it legitimises as a consequence of the agreement concluded for the missile defence programme, and what it will firmly oppose, true to our common European values.


Nous devons reconnaître clairement qu’avec l’adhésion de la Turquie, la politique de cohésion prendrait une nouvelle dimension, au vu de la taille, de la population et du niveau de développement économique de ce pays.

We need to recognise clearly that Turkey’s accession demands a completely new scale of cohesion policy, in light of the country’s size, population and economic development.


Nous devons reconnaître assez clairement que les lacunes dans la mise en œuvre du droit communautaire dans ce domaine sont effectivement contraires aux principes fondamentaux qui constituent le fondement de l’Europe.

We must recognise quite clearly that shortcomings in the implementation of Community law in this field are indeed contrary to the fundamental principles constituting the foundation of Europe.


C'est un problème que nous devons reconnaître très clairement et tâcher de résoudre. Nous devons aider les populations, et non leur enlever leur financement pour la prévention du crime ou leur agent de bande.

We need to support communities and not pull their crime prevention or band constable funding.


Nous devons chercher des contacts avec les différentes communautés et les différents groupes ethniques, et avec toutes les générations de ce peuple, tout en faisant clairement comprendre que nous n’acceptons en aucune façon la domination de la police, l’étouffement de la liberté d’expression ou la persécution des personnes en raison de leur religion ou de leurs convictions, et que nous rejetons d’autant plus les déclarations anti-israéliennes du président Ahmadinejad. Nous devons reconnaître avec regr ...[+++]

We have to seek out contacts with the various communities and ethnic groups, and with every generation of this people, while at the same time making it clear that we do not accept under any circumstances rule by the police, the suppression of opinions, or the persecution of people by reason of their religious or other convictions, and that we repudiate all the more so the anti-Israel utterances of President Ahmadinejad, under whose leadership – it has to be said with some regret – conditions in this great country have taken a turn for the worse.


En tant qu'Européens, nous devons reconnaître clairement et simplement que l'Asie est pour nous le plus important partenaire stratégique et que tout ce qui peut rapprocher les idées européennes des idées asiatiques, et vice-versa, et tout ce qui peut renforcer les principes de la démocratie et de l'État de droit en Asie, ne va pas seulement dans l'intérêt des populations locales, mais est un intérêt fondamental de l'Union européenne.

We as Europeans must recognise that Asia is our most important strategic partner and whatever brings the European body of thought closer to the Asian body of thought and vice versa, and whatever consolidates thoughts of democracy and the rule of law on the Asian continent, is not only in the interest of people living there but it is also a basic interest of the European Union.


Cet article explique clairement qu'à titre de Canadiens assujettis aux dispositions des traités internationaux sur les droits de la personne, nous devons reconnaître et accepter le droit au respect de la vie privée.

It sets out in clear language that we, as Canadians, bound by international human rights treaty law, recognize and accept the right to privacy.


Nous devons reconnaître quatre choses: tout d'abord, que l'Algérie obtient des conditions spéciales, car c'est ce qui ressort clairement de cet article; deuxièmement, que ces conditions spéciales lui font économiser « des dizaines de dollars la tonne »; troisièmement, en plus du prix spécial qu'elle obtient, la Commission du blé lui paie les frais de chargement; quatrièmement, le Canada est le seul pays à lui offrir ces conditions.

We need to recognize four things, I think: first of all, that Algeria is getting a special dea that's what was clear in the article; secondly, this special deal saves them apparently “tens of dollars per tonne purchased”; three, on top of the special pricing they get, the Wheat Board pays Algeria's loading costs; and fourth, they don't get the same deal from any other country but Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons reconnaître clairement ->

Date index: 2024-06-22
w