Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons reconnaître ces accomplissements lorsque nous déciderons » (Français → Anglais) :

Nous devons, il est vrai, reconnaître que certains pays ont accompli des efforts considérables par le passé, ce qui a abouti à des améliorations indéniables de l’efficacité énergétique, et nous devons reconnaître ces accomplissements lorsque nous déciderons des objectifs à atteindre.

It is fair to acknowledge that some countries have made considerable efforts in the past, which have led to undeniable improvements in energy efficiency, and these achievements must be recognised when it comes to deciding on the objectives to be fulfilled.


En tant qu'élus d'un pays comptant plus de 1,2 million d'habitants d'origine ukrainienne, ayant des ancêtres communs avec ces millions de personnes qui sont mortes de faim dans ce génocide par l'usure, nous ne pouvons pas nous permettre d'oublier les heures les plus sombres de l'humanité et nous devons reconnaître notre culpabilité lorsque nous n'agissons pas face à ce mal. Cela, d'autant plus que le Canada est le pays qui, à l'aube du XXI siècle, a do ...[+++]

As elected representatives in a country with over 1.2 million citizens of Ukrainian ancestry, a common ancestry with those millions starved to death through a genocide by attrition, we cannot allow ourselves to forget humanity's common tragedies, and we must acknowledge our culpability when we do not act when facing evil; all the more so, as Canada is the country which, at the dawn of the 21st century, gave birth to the concept of the responsibility to protect at the United Nations World Summit in 2005.


Comme beaucoup de personnes en Irlande je suis préoccupée par la question de l’énergie nucléaire, mais je pense que nous devons reconnaître que lorsque les interconnexions seront opérationnelles, nous utiliseront probablement de l’électricité produite par le secteur nucléaire.

I have concerns about nuclear power, as do many people in Ireland, but I think we need to acknowledge that, when interconnectors are up and running, we are likely to be using power generated by the nuclear sector.


Nous devons reconnaître le rôle important que la famille joue dans la protection des droits de l’enfant et nous devons envisager des mesures visant à renforcer les familles et à les soutenir lorsque cela est nécessaire.

We need to acknowledge the important role the family plays in protecting children’s rights and we need to look at measures aimed at strengthening families and supporting them where that is necessary.


Nous devons reconnaître, lorsque nous cherchons des solutions, qu'elles doivent être adaptées aux besoins des divers secteurs de l'industrie agricole.

We have to recognize that as we develop solutions, they must be tailored to the needs of the various sectors of the agricultural industry.


L'hon. Bill Graham (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, la première chose que nous devons reconnaître, c'est que les membres de nos forces spéciales accomplissent un travail incroyable pour notre pays.

Hon. Bill Graham (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, the first thing we have to recognize is that members of our special forces do an incredible job for this country.


Nous devons reconnaître le travail remarquable qu'accomplissent les hommes et les femmes de nos forces armées.

We ought to acknowledge the outstanding work the men and women do.


Nous devons peser très prudemment le pour et le contre lorsque nous déciderons comment agir.

We have to very carefully weigh the pros and cons in deciding how we go about this.


La situation des droits de l'homme en Corée du Nord nous préoccupe, de la même manière que nous nous intéressons aux droits de l'homme au sein de l'Union européenne. Ceci dit, nous devons reconnaître que lorsque M. Perrson, M. Solana et M. Patten se sont rendus en Corée du Nord en mai 2000, il avait été conclu qu'un dialogue sur les droits de l'homme serait engagé avec ce pays, or ce dialogue est en cours.

We are concerned about human rights in North Korea, as we are about human rights in the European Union, but we should recognise the fact that when Goran Perrson, Mr Solana and Mr Patten visited North Korea back in May 2000, there was an agreement that we would have a human rights dialogue with that country and that dialogue is ongoing.


En ce point tournant pour le monde, puisque c'est le cas lorsque des terroristes en arrivent à détruire secrètement les biens de grande valeur des États puissants, nous devons reconnaître une terrible réalité. Aucune force militaire brute, aucune arme nucléaire, aucun missile de défense ne pourront jamais nous défendre contre ceux qui portent un coup à l'humanité même en raison de leur hain ...[+++]

At this turning point for the world — for that is what it is when terrorists anywhere can covertly destroy the prized assets of the powerful — we need to face up to a hard reality: not raw military strength, nor nuclear weapons, nor missile defences will defend us against those who lash out at humanity itself because of their consuming hatred.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons reconnaître ces accomplissements lorsque nous déciderons ->

Date index: 2022-03-03
w