Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Défendre le pour et le contre d'une même question

Vertaling van "défendre contre ceux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
défendre le pour et le contre d'une même question

to argue both sides of a question


que la maison de chacun est pour lui son château et sa forteresse, tant pour se défendre contre l'injure et la violence

that the house of everyone is to him as his castle and fortress, as well for his defence against injury and violence


Dites oui au vaccin contre la grippe pour vous et ceux que vous soignez.

Care for Yourself and Those in Your Care ... Say Yes to the Flu Shot
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce que le détenu veut savoir, ce sont les allégations, les informations et les arguments qui pèsent contre ses intérêts, au moment où il peut encore se défendre contre ceux-ci, au moment où il peut encore répliquer et intervenir avant que la décision ne soit prise.

What one wants is the allegations, the information and arguments that weigh against your interests, when there is still time to defend against the allegations, information and arguments, in order to reply and to have some input before the decision is taken.


Nous devons rejeter toutes les déclarations qui ressemblent à celles qui maintiennent qu’il faut renvoyer les immigrés arabes de l’autre côté de la Méditerranée dans leurs embarcations, et nous devons nous défendre contre ceux qui veulent mettre un terme à l’élaboration d’une Europe sans frontières et revenir à un nationalisme étroit.

We need to reject any statements like those that maintain that we must send Arab immigrants back across the Mediterranean in their boats, and we must defend ourselves against those who want to put an end to our achievement of a Europe without borders and return once again to narrow-minded nationalism.


: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de Citoyenneté et Immigration Canada en poste au Canada, (viii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel des ambassades et des consulats, (ix) en ce qui ...[+++]

(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations contained in a treaty or other international undertaking conflicts with the Constitution Act, 1867, and if so whe ...[+++]


Ceux qui s’opposent à ces appels agissent pour défendre les intérêts d’une petite élite de riches particuliers et de sociétés utilisant des paradis fiscaux, et contre tous ceux qui paient des impôts et dépendent des services que ceux-ci permettent de fournir.

Those who oppose these calls are acting in the interests of a tiny elite of wealthy individuals and corporations who make use of tax havens, and against the many who pay tax and rely on the services it pays for.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans une armée capable de répondre aux besoins, aucun gouvernement ne peut assurer avec confiance la souveraineté de l'État, ni le défendre contre ceux qui pourraient s’en prendre à ses citoyens et affaiblir sa société.

Without a capable military, no government can confidently assure the sovereignty of the state, nor defend against those who would attack its people and undermine its society.


Je dis cependant aussi à mon ami M. Watson que les droits de l’homme sont indivisibles, il est vrai, mais que nous devons reconnaître que des organisations et des individus cherchent à détruire ces mêmes droits et que nous devons nous défendre contre ceux qui veulent détruire ces droits de l’homme fondamentaux pour tous.

But I also say to my friend Mr Watson that human rights are indivisible, that is true, but we also have to recognise that there are individuals and organisations seeking to destroy these human rights and we have to defend ourselves against them against those people who want to destroy those very human rights for everybody.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, «Nos principes nous ont conduits à affronter le terrorisme avec détermination et sans concession parce qu’il représente la plus grande négation des libertés individuelles, puisqu’il constitue une attaque contre les bases mêmes de la coexistence démocratique, parce que nous devons nous défendre contre ceux dont l’objectif fondamental est notre destruction».

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, ‘It was our principles that lead us to confront terrorism with determination and without concessions, because it represents the greatest denial of individual freedoms, since it is an attack on the very foundations of democratic co-existence, because we must defend ourselves against those whose fundamental aim is our destruction’.


En ce point tournant pour le monde, puisque c'est le cas lorsque des terroristes en arrivent à détruire secrètement les biens de grande valeur des États puissants, nous devons reconnaître une terrible réalité. Aucune force militaire brute, aucune arme nucléaire, aucun missile de défense ne pourront jamais nous défendre contre ceux qui portent un coup à l'humanité même en raison de leur haine dévorante.

At this turning point for the world — for that is what it is when terrorists anywhere can covertly destroy the prized assets of the powerful — we need to face up to a hard reality: not raw military strength, nor nuclear weapons, nor missile defences will defend us against those who lash out at humanity itself because of their consuming hatred.


Ceux de nos collègues qui pensent que nous sommes ici avant tout pour défendre les intérêts de nos peuples respectifs voteront contre ces deux projets.

Those of our fellow Members who believe that we are here, first and foremost, to protect the interests of our respective peoples will vote against these two draft directives.


De plus, l'industrie pourra faire valoir les contributions qu'elle fera en vertu du projet de loi pour réduire l'usage du tabac chez les jeunes, afin de se défendre contre ceux qui lui reprochent de rendre les jeunes dépendants du tabac.

Also, the industry will be able to use its contributions under this bill in addressing youth smoking as evidence of its support of a defence against liability for causing young people to become addicted to smoking.




Anderen hebben gezocht naar : défendre contre ceux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défendre contre ceux ->

Date index: 2023-09-30
w